| There is an aftertaste to celebrate
| Послевкусие для празднования
|
| In the swings of my suicide
| На качелях моего самоубийства
|
| Or the lines I will draw by myself
| Или линии, которые я нарисую сам
|
| Within the grasp, fictitious pasts, and all my doubts
| В пределах досягаемости, фиктивное прошлое и все мои сомнения
|
| How can you see through the shadows
| Как вы можете видеть сквозь тени
|
| With the blinding light (Burning in your eyes)
| Ослепляющим светом (горящим в твоих глазах)
|
| So where will all of you be
| Итак, где вы все будете
|
| When the killing fields are cleared and the world divides?
| Когда поля смерти расчищены, а мир разделен?
|
| How can you see through the shadows
| Как вы можете видеть сквозь тени
|
| With the blinding light (Burning in your eyes)
| Ослепляющим светом (горящим в твоих глазах)
|
| So where will you be
| Итак, где вы будете
|
| When the killing fields are cleared and this world divides?
| Когда поля смерти будут очищены и этот мир разделится?
|
| The loss of heart becomes unbearable
| Потеря сердца становится невыносимой
|
| And a vanishing point becomes intact
| И точка схода становится нетронутой
|
| So when a six foot drop is my best
| Поэтому, когда мой лучший результат – падение с шести футов
|
| I will expect nothing less than a soldier’s death
| Я не буду ожидать ничего меньше, чем смерть солдата
|
| How can you see through the shadows
| Как вы можете видеть сквозь тени
|
| With the blinding light (Burning in your eyes)
| Ослепляющим светом (горящим в твоих глазах)
|
| So where will all of you be
| Итак, где вы все будете
|
| When the killing fields are cleared and the world divides?
| Когда поля смерти расчищены, а мир разделен?
|
| How can you see through the shadows
| Как вы можете видеть сквозь тени
|
| With the blinding light (Burning in your eyes)
| Ослепляющим светом (горящим в твоих глазах)
|
| So where will you be
| Итак, где вы будете
|
| When the killing fields are cleared and this world divides?
| Когда поля смерти будут очищены и этот мир разделится?
|
| There is an aftertaste to celebrate
| Послевкусие для празднования
|
| In the swings of my suicide
| На качелях моего самоубийства
|
| Or the lines I’ve drawn
| Или линии, которые я нарисовал
|
| At last for redemption
| Наконец для искупления
|
| And finally for my forgiveness
| И, наконец, за мое прощение
|
| In the end this bitterness bends
| В конце концов эта горечь сгибается
|
| Simply encased in my withered hands
| Просто в моих иссохших руках
|
| How can you see through the shadows
| Как вы можете видеть сквозь тени
|
| With the blinding light (Burning in your eyes)
| Ослепляющим светом (горящим в твоих глазах)
|
| So where will all of you be
| Итак, где вы все будете
|
| When the killing fields are cleared and the world divides?
| Когда поля смерти расчищены, а мир разделен?
|
| How can you see through the shadows
| Как вы можете видеть сквозь тени
|
| With the blinding light (Burning in your eyes)
| Ослепляющим светом (горящим в твоих глазах)
|
| So where will you be
| Итак, где вы будете
|
| When the killing fields are cleared and this world divides? | Когда поля смерти будут очищены и этот мир разделится? |