| We are right now in the beginning of a climate and ecological crisis, and we need to call it what it is: an emergency.
| Сейчас мы находимся в начале климатического и экологического кризиса, и нам нужно называть его тем, чем он является: чрезвычайной ситуацией.
|
| We must acknowledge that we do not have the situation under control, and that we don't have all the solutions yet; | Мы должны признать, что мы не держим ситуацию под контролем и что у нас еще нет всех решений; |
| unless those solutions mean that we simply stop doing certain things.
| если только эти решения не означают, что мы просто перестанем делать определенные вещи.
|
| We must admit that we are losing this battle.
| Мы должны признать, что проигрываем эту битву.
|
| We have to acknowledge that the older generations have failed.
| Мы должны признать, что старшее поколение потерпело неудачу.
|
| All political movements in their present form have failed, but Homo sapiens have not yet failed.
| Все политические движения в их нынешнем виде потерпели неудачу, но Homo sapiens еще не потерпел неудачу.
|
| Yes, we are failing, but there is still time to turn everything around.
| Да, мы терпим неудачу, но еще есть время все изменить.
|
| We can still fix this.
| Мы все еще можем это исправить.
|
| We still have everything in our own hands, but unless we recognise the overall failures of our current systems, we most probably don't stand a chance
| У нас по-прежнему все в наших руках, но если мы не признаем общие недостатки наших нынешних систем, у нас, скорее всего, не будет шансов.
|
| We are facing a disaster of unspoken sufferings for enormous amounts of people, and now is not the time for speaking politely or focusing on what we can or cannot say.
| Мы сталкиваемся с катастрофой невысказанных страданий огромного количества людей, и сейчас не время говорить вежливо или сосредотачиваться на том, что мы можем или не можем сказать.
|
| Now is the time to speak clearly.
| Настало время говорить ясно.
|
| Solving the climate crisis is the greatest and most complex challenge that Homo sapiens have ever faced.
| Решение климатического кризиса — величайшая и самая сложная задача, с которой когда-либо сталкивался Homo sapiens.
|
| The main solution, however, is so simple that even a small child can understand it: we have to stop our emissions of greenhouse gases, and either we do that, or we don't.
| Однако главное решение настолько простое, что его может понять даже маленький ребенок: мы должны прекратить выбросы парниковых газов, и либо мы это делаем, либо нет.
|
| You say that nothing in life is black or white, but that is a lie, a very dangerous lie.
| Вы говорите, что в жизни нет ни черного, ни белого, но это ложь, очень опасная ложь.
|
| Either we prevent a 1.5 degree of warming, or we don't; | Либо мы предотвратим потепление на 1,5 градуса, либо нет; |
| either we avoid setting off that irreversible chain reaction beyond human control, or we don't; | либо мы избегаем запуска этой необратимой цепной реакции, неподвластной человеческому контролю, либо нет; |
| either we choose to go on as a civilization, or we don't.
| либо мы выбираем оставаться цивилизацией, либо нет.
|
| That is as black or white as it gets because there are no grey areas when it comes to survival
| Это либо черное, либо белое, потому что нет серых зон, когда дело доходит до выживания.
|
| Now we all have a choice: we can create transformational action that will safeguard the living conditions for future generations, or we can continue with our business as usual and fail.
| Теперь у всех нас есть выбор: мы можем предпринять трансформационные действия, которые защитят условия жизни для будущих поколений, или мы можем продолжить наш бизнес как обычно и потерпеть неудачу.
|
| That is up to you and me.
| Это зависит от вас и меня.
|
| And yes, we need a system change rather than individual change, but you cannot have one without the other. | И да, нам нужны системные изменения, а не индивидуальные изменения, но одно без другого невозможно. |
| If you look through history, all the big changes in society have been started by people at the grassroots level—people like you and me.
| Если вы посмотрите на историю, все большие изменения в обществе были начаты людьми на низовом уровне — такими, как вы и я.
|
| So, I ask you to please wake up and make the changes required possible.
| Итак, я прошу вас проснуться и сделать необходимые изменения возможными.
|
| To do your best is no longer good enough.
| Делать все возможное уже недостаточно хорошо.
|
| We must all do the seemingly impossible.
| Мы все должны сделать, казалось бы, невозможное.
|
| Today, we use about 100 million barrels of oil every single day.
| Сегодня мы используем около 100 миллионов баррелей нефти каждый божий день.
|
| There are no politics to change that; | Нет никакой политики, чтобы изменить это; |
| there are no rules to keep that oil in the ground.
| нет никаких правил, чтобы хранить эту нефть в земле.
|
| So, we can no longer save the world by playing by the rules, because the rules have to be changed.
| Итак, мы больше не можем спасти мир, играя по правилам, потому что правила надо менять.
|
| Everything needs to change, and it has to start today.
| Все должно измениться, и это должно начаться сегодня.
|
| So, everyone out there, it is now time for civil disobedience.
| Итак, всем присутствующим, настало время гражданского неповиновения.
|
| It is time to rebel | Пришло время бунтовать |