| Fly (Like a Hatun Laika) (оригинал) | Fly (Like a Hatun Laika) (перевод) |
|---|---|
| Close my mind | Закрой мой разум |
| I lose myself | Я потерял себя |
| To watch my fall with different eyes | Смотреть на мое падение другими глазами |
| An ancient wisdom rests | Древняя мудрость покоится |
| Buried by centuries | Похоронен веками |
| Dead but dreaming of a change | Мертвые, но мечтающие о переменах |
| In pale grey I walk | В бледно-сером я иду |
| Towards a deeper core | К более глубокому ядру |
| To pass the inner gate of flames | Чтобы пройти внутренние врата пламени |
| I slip out of this world | Я ускользаю из этого мира |
| Dream new realities | Мечтайте о новых реалиях |
| So many worlds flourish beyond the void | Так много миров процветает за пределами пустоты |
| Now break these chains of flesh | Теперь разорви эти цепи из плоти. |
| And leave these lesser spheres | И оставь эти меньшие сферы |
| Immerse in different states of consciousness | Погрузитесь в разные состояния сознания |
| Tranquility comes first | Спокойствие на первом месте |
| Now come ecstasy | Теперь приходите экстази |
| On lucid wings I raise aloft | На ясных крыльях я поднимаюсь ввысь |
| I leave myself: | Я оставляю себя: |
| …and fly | …и летать |
