Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Uncle Sam, исполнителя - Tevin Campbell.
Дата выпуска: 11.02.2021
Язык песни: Английский
Uncle Sam(оригинал) |
I’m your nephew, yes it’s true, oh, can’t you hear me Uncle Sam? |
Can I sit upon your bended knee just like the other man? |
Didn’t I die in Vietnam and didn’t I walk in Birmingham? |
I’m your nephew, yes it’s true, oh, can’t you hear me Uncle Sam? |
(Oh oh oh ooh oh oh) |
Hear me, hear me |
(Oh oh oh ooh oh oh) |
Oh oh, yeah (Ooh hoo hoo) |
Didn’t I sail the water against my every will? |
Didn’t I fetch that water when your bucket needed a refill? |
Where was all the water when the fire was burning up the cross? |
I’m your nephew, too, it’s true, oh hear me, Mr Boss |
I’m your nephew, yes it’s true, oh, can’t you hear me Uncle Sam? |
Can I sit upon your bended knee just like the other man? |
Didn’t I die in Vietnam and didn’t I walk in Birmingham? |
I’m your nephew, yes it’s true, oh, can’t you hear me Uncle Sam? |
(Oh oh oh ooh oh oh) |
Can you hear me? |
Can you hear me? |
(Oh oh oh ooh oh oh) |
Listen to me (Oh oh) |
Didn’t I get all A’s in school? |
Oh, yes, I did now, Uncle Sam |
My books did not have covers on 'em still I did the best I can |
Now how come I can’t get no job? |
I just don’t understand |
Don’t you love me anymore? |
Why can’t you tell me, Uncle Sam? |
I’m your nephew, yes it’s true, oh, can’t you hear me Uncle Sam? |
Can I sit upon your bended knee just like the other man? |
Didn’t I die in Vietnam and didn’t I walk in Birmingham? |
I’m your nephew, yes it’s true, oh, can’t you hear me Uncle Sam? |
(Oh oh oh ooh oh oh) |
I’ve lived the life a citizen’s supposed to |
So why I gotta be the illegitimate nephew? |
Remember me, Uncle Sam? |
I fought your war |
And went all out not knowing what I was fighting for |
Sam, why’d you let them rape my great grandmother |
Then go to the oak tree and hang her brother? |
When they were slaving, there wasn’t a fuss |
So where was you when they was in my yard burning the cross? |
Do you love me or what, Uncle Sam, what is it? |
You wanna maim me, you claim the grand wizard? |
Let that pass and marched for a just cause |
Then got uncivilized rights with unenforced laws |
Passed your curriculum, got a diploma |
And can’t get a job 'cause my skin has color |
You say things have changed between now and then |
Now I wanna know the difference between me and him? |
I’m your nephew, yes it’s true, oh, can’t you hear me Uncle Sam? |
(Hear me, Uncle Sam) |
Can I sit upon your bended knee just like the other man? |
Didn’t I die in Vietnam and didn’t I walk in Birmingham? |
I’m your nephew, yes it’s true, oh, can’t you hear me Uncle Sam? |
Can’t you hear me, Uncle Sam? |
Can’t you hear me? |
I’m your nephew, yes it’s true, oh, can’t you hear me Uncle Sam? |
(перевод) |
Я твой племянник, да, это правда, о, ты меня не слышишь, дядя Сэм? |
Могу я сесть на ваше согнутое колено, как другой мужчина? |
Разве я не умер во Вьетнаме и не гулял по Бирмингему? |
Я твой племянник, да, это правда, о, ты меня не слышишь, дядя Сэм? |
(О, о, о, о, о, о) |
Услышь меня, услышь меня |
(О, о, о, о, о, о) |
О, о, да (о-о-о-о) |
Разве я не плыл по воде против своей воли? |
Разве я не принес эту воду, когда твое ведро нужно было наполнить? |
Где была вся вода, когда огонь сжигал крест? |
Я тоже ваш племянник, это правда, о, послушайте меня, мистер Босс |
Я твой племянник, да, это правда, о, ты меня не слышишь, дядя Сэм? |
Могу я сесть на ваше согнутое колено, как другой мужчина? |
Разве я не умер во Вьетнаме и не гулял по Бирмингему? |
Я твой племянник, да, это правда, о, ты меня не слышишь, дядя Сэм? |
(О, о, о, о, о, о) |
Вы слышите меня? |
Вы слышите меня? |
(О, о, о, о, о, о) |
Послушай меня (о, о) |
Разве я не получил все пятерки в школе? |
О, да, я сделал, дядя Сэм |
На моих книгах не было обложек, но я сделал все, что мог. |
Почему же я не могу устроиться на работу? |
я просто не понимаю |
Ты меня больше не любишь? |
Почему ты не можешь мне сказать, дядя Сэм? |
Я твой племянник, да, это правда, о, ты меня не слышишь, дядя Сэм? |
Могу я сесть на ваше согнутое колено, как другой мужчина? |
Разве я не умер во Вьетнаме и не гулял по Бирмингему? |
Я твой племянник, да, это правда, о, ты меня не слышишь, дядя Сэм? |
(О, о, о, о, о, о) |
Я прожил жизнь, которую должен прожить гражданин |
Так почему я должен быть внебрачным племянником? |
Помнишь меня, дядя Сэм? |
Я сражался на твоей войне |
И изо всех сил, не зная, за что я борюсь |
Сэм, почему ты позволил им изнасиловать мою прабабушку? |
Потом пойти к дубу и повесить ее брата? |
Когда они рабили, не было суеты |
Так где ты был, когда у меня во дворе жгли крест? |
Ты меня любишь что ли, дядя Сэм, что такое? |
Хочешь покалечить меня, претендуешь на великого волшебника? |
Пусть это пройдет и марш за правое дело |
Затем получили нецивилизованные права с несоблюдением законов |
Сдал учебную программу, получил диплом |
И не могу устроиться на работу, потому что моя кожа имеет цвет |
Вы говорите, что все изменилось между сейчас и потом |
Теперь я хочу знать разницу между мной и ним? |
Я твой племянник, да, это правда, о, ты меня не слышишь, дядя Сэм? |
(Услышь меня, дядя Сэм) |
Могу я сесть на ваше согнутое колено, как другой мужчина? |
Разве я не умер во Вьетнаме и не гулял по Бирмингему? |
Я твой племянник, да, это правда, о, ты меня не слышишь, дядя Сэм? |
Ты меня не слышишь, дядя Сэм? |
Ты меня не слышишь? |
Я твой племянник, да, это правда, о, ты меня не слышишь, дядя Сэм? |