| Rise Up (оригинал) | Восстание (перевод) |
|---|---|
| When I say rise up | Когда я говорю: подъём, |
| When I say war | Когда я говорю: война |
| That means the time is now | Это значит, |
| To even up the score | Что настало время сравнять счёт. |
| The leader speaks | Лидер произносит речь, |
| His plan has failed before | Его план заранее провален. |
| Enlisted soldiers | Солдаты срочной службы |
| Awaiting orders | В ожидании приказов. |
| It's time for justice | Наступило время правосудия. |
| Just like before | Как и раньше, |
| Our troops protect and serve | Наши войска служат и защищают, |
| Are they ever coming home | И им никогда не вернуться домой. |
| So much regret | Какая жалость, |
| Another killed by war | Что кто-то убит войной. |
| Such a tragedy | Какая трагедия, |
| Enlisted soldiers | Что солдаты срочной службы |
| Obey their orders | Повинуются их приказам. |
| When I say rise up | Когда я говорю: подъём, |
| You say war | Ты отвечаешь: война, |
| When I say rise up | Когда я говорю: подъём, |
| You say War! | Вы отвечаете: война! |
| Rise Up... War! | Подъём... Война! |
| Rise Up... War! | Подъём... Война! |
| Rise Up... War! | Подъём... Война! |
| Rise Up... War! | Подъём... Война! |
| The smell of death | Запахом смерти |
| Reeks through the air | Разит в воздухе. |
| The stench of burning bodies | Зловоние горящих тел, |
| Bloodshed everywhere | Кругом кровопролитие, |
| Scattered remains | Здесь расположены останки. |
| And bullet shells | Направьте снаряды от пуль |
| Send in the dogs of war | В псов войны, |
| Unleash the hounds of hell | Высвободите адских гончих. |
| It's time to rise up! | Это время восстать! |
| It's time to rise for war! | Настала пора подняться на войну! |
| It's time to rise up! | Это время восстать! |
| Black is death! | Чёрный — смерть, |
| And red is war! | Красный — война! |
| Yeah I said rise up | Да, я говорил: подъём, |
| And you said war... | А ты вторил мне: война... |
| All for one and one for all | Один за всех, и все за одного — |
| The perfect world war | Идеальная мировая война. |
| All of the rest | Всё остальное, как и раньше, |
| Will fail just like before | Окажется провалом. |
| Such a tragedy | Какая трагедия — |
| The fallen soldiers | Павшие солдаты, |
| They followed orders | Последовавшие приказам. |
| When I say rise up | Когда я говорю: подъём, |
| You say war | Ты отвечаешь: война, |
| When I say rise up | Когда я говорю: подъём, |
| You say War! | Вы отвечаете: война! |
| Rise Up... War! | Подъём... Война! |
| Rise Up... War! | Подъём... Война! |
| Rise Up... War! | Подъём... Война! |
| Rise Up... War! | Подъём... Война! |
