| One life is the way they live
| Одна жизнь – это то, как они живут
|
| Not far from a world of sin
| Недалеко от мира греха
|
| Ride hard is the reason to
| Ездить тяжело - это причина
|
| Live life with a fist of doom
| Живите жизнью с кулаком гибели
|
| No rest, no time
| Нет отдыха, нет времени
|
| No fear in the way they die
| Нет страха в том, как они умирают
|
| Last dance in the dead of night
| Последний танец глубокой ночью
|
| A steel horse is what the henchmen ride
| Стальной конь - это то, на чем ездят приспешники
|
| American bliss, American pride
| Американское блаженство, американская гордость
|
| In a world where they live and die
| В мире, где они живут и умирают
|
| Respect for the members in
| Уважение к участникам в
|
| Their club where the henchmen ride
| Их клуб, где катаются приспешники
|
| Forward
| Вперед
|
| Shifting gears
| Переключение передач
|
| In the wind
| На ветру
|
| The henchmen ride
| Приспешники едут
|
| Engines roar with the energy
| Двигатели ревут от энергии
|
| More miles with the wind and speed
| Больше миль с ветром и скоростью
|
| Going fast is a way of life
| Идти быстро — это образ жизни
|
| Living life when the henchmen ride
| Живая жизнь, когда приспешники едут
|
| Forward
| Вперед
|
| Shifting gears
| Переключение передач
|
| In the wind
| На ветру
|
| The henchmen ride
| Приспешники едут
|
| Their brotherhood’s blood, that’s all they really need
| Кровь их братства, это все, что им действительно нужно
|
| Never asking for forgiveness
| Никогда не просить прощения
|
| Their only love is life, 'cause life is their machine
| Их единственная любовь - это жизнь, потому что жизнь - это их машина
|
| Riding hard is the future that they see
| Упорная езда - это будущее, которое они видят
|
| Freedom
| Свобода
|
| Rider
| Райдер
|
| Henchmen
| Приспешники
|
| Lifer
| Лайфер
|
| Freedom
| Свобода
|
| Rider
| Райдер
|
| Henchmen
| Приспешники
|
| Lifer
| Лайфер
|
| Forward
| Вперед
|
| Shifting gears
| Переключение передач
|
| In the wind
| На ветру
|
| The henchmen ride
| Приспешники едут
|
| Ride!
| Поездка!
|
| American bliss, American pride
| Американское блаженство, американская гордость
|
| In a world where the henchmen ride
| В мире, где ездят приспешники
|
| Going fast is a way of life
| Идти быстро — это образ жизни
|
| No fear in the way they die
| Нет страха в том, как они умирают
|
| Forward
| Вперед
|
| Shifting gears
| Переключение передач
|
| In the wind
| На ветру
|
| The henchmen ride
| Приспешники едут
|
| In the wind
| На ветру
|
| The henchmen ride | Приспешники едут |