| A world of chaos | Мир хаоса, |
| A world of fear | Мир страха, |
| A world of anger and corruption | Мир гнева и разврата. |
| When all is lost | Когда всё утрачено, |
| And millions starve | И миллионы претерпевают голод — |
| Is this humanity's destruction? | Это ли не гибель человечества? |
| | |
| Life! A game that people play | Жизнь! Игра, в которую играют люди. |
| Cryout! Will they see another day? | Вскрик! Увидят ли они другие дни? |
| | |
| No one help us, | Никто не помогает нам, |
| The children pray | И дети в мольбе, |
| Nobody listens to their crying | Но никто не внимает их плачу. |
| This great depression | Эта великая депрессия — |
| When will it end? | Когда ей настанет конец? |
| To live like this is worse than dying | Такая жизнь хуже смерти. |
| | |
| Life! A game that people play | Жизнь! Игра, в которую играют люди. |
| Cryout! Will they see another day? | Вскрик! Увидят ли они другие дни? |
| | |
| Your destiny is over | Вашей судьбе пришёл конец, |
| Your fate has declined | Ухудшилась ваша участь. |
| Refuse to discover | Откажитесь от поиска того, |
| What so many could find | Что многие могли бы найти. |
| Death's endless toil | Смерти непрерывный труд, |
| As I long for rest | Которым и я упокоюсь. |
| Life's now forsaken | Жизнь теперь отвергнута |
| Condemned to repress! | И обречена на угнетение! |
| | |
| No sign of Heaven | Нет знамения Небес, |
| No sign of Hell | Нет знамения Ада — |
| Just the sign of pain and sorrow | Лишь печать боли и горести. |
| This generation inhabits all | В этом поколении живут все те, |
| To form an order for tomorrow | Кто образует порядок на завтрашний день. |
| | |
| Life! A game that people play | Жизнь! Игра, в которую играют люди. |
| Cryout! Will we see another day? | Вскрик! Увидим ли мы другие дни? |