| Sadist without reason
| Садист без причины
|
| A pervert for all seasons
| Извращенец на все времена года
|
| The headlines scream, hear them roar
| Заголовки кричат, слышу их рев
|
| Sanctified by the crimson
| Освященный малиновым
|
| By a diabolical drifter
| Дьявольским бродягой
|
| The Night Stalker prowls to hunt you down
| Ночной охотник охотится за вами
|
| Who is this evil slayer?
| Кто этот злой убийца?
|
| Death Valley perpetrator
| Преступник Долины Смерти
|
| When you say goodnight, beware of the dark
| Когда вы говорите спокойной ночи, остерегайтесь темноты
|
| City of Angels
| Город ангелов
|
| Servant of Satan
| Слуга Сатаны
|
| Beware of the beast, tonight he calls
| Остерегайтесь зверя, сегодня ночью он зовет
|
| Servant of Satan
| Слуга Сатаны
|
| City of Angels
| Город ангелов
|
| Beware of the beast when he comes
| Остерегайтесь зверя, когда он придет
|
| Los Angeles taunted by America’s Most Wanted
| "Самые разыскиваемые в Америке" насмехаются над Лос-Анджелесом
|
| This Merciless killer comes to claim his prize
| Этот безжалостный убийца приходит за своим призом
|
| Home invasion terror
| Террор вторжения в дом
|
| And it feels just like forever
| И это похоже на вечность
|
| He’s got you in his sights
| Он держит тебя в поле зрения
|
| Frenzied mutilation
| Бешеное увечье
|
| A morbid celebration
| Болезненный праздник
|
| Nocturnal hunt for the taste of blood
| Ночная охота на вкус крови
|
| Frenzied mutilation
| Бешеное увечье
|
| A morbid celebration
| Болезненный праздник
|
| Nocturnal hunt for the taste of blood
| Ночная охота на вкус крови
|
| Metropolitan bloodbath
| Столичная кровавая баня
|
| Is the L.A.P.D.'s shame
| Позор L.A.P.D.
|
| All the locks and doors are bolted down
| Все замки и двери заперты
|
| A rising death toll
| Растущее число погибших
|
| Beware and now behold
| Остерегайтесь и теперь вот
|
| The mark of evil is painted red
| Знак зла окрашен в красный цвет
|
| Frenzied mutilation
| Бешеное увечье
|
| A morbid celebration
| Болезненный праздник
|
| Nocturnal hunt for the taste of blood | Ночная охота на вкус крови |