| The odds have built up of the chance you’re going down
| Шансы на то, что вы упадете, увеличились
|
| 'Cos you’re looking pretty guilty in the court of the crown
| «Потому что ты выглядишь довольно виновным в суде короны
|
| And my friend’s getting eager to complete this mission
| И мой друг очень хочет выполнить эту миссию
|
| It’s better all round just to sign the confession
| Лучше всего просто подписать признание
|
| Doesn’t matter if you’re innocent or guilty as hell
| Неважно, невиновен ты или чертовски виноват
|
| My friend’s got a feeling that you’re feeling unwell
| У моего друга есть ощущение, что ты плохо себя чувствуешь
|
| Who cares about the truth, the truth’s there to bend
| Кто заботится о правде, правда там, чтобы согнуть
|
| Do as I say I’m your only friend
| Делай, как я говорю, я твой единственный друг
|
| The wicked step father that took a step farther
| Злой отчим, который сделал шаг дальше
|
| Played the patron saint in his shining armor
| Сыграл покровителя в его сияющих доспехах
|
| With his sword of power and shield to protect you
| С его мечом силы и щитом, чтобы защитить вас
|
| Tongue hanging out 'cos he’s going to get you
| Язык высунут, потому что он тебя достанет
|
| You know I want to hug you, you know I want to kiss you
| Ты знаешь, я хочу тебя обнять, ты знаешь, я хочу тебя поцеловать
|
| It’s your dear old pop and you know I really miss you
| Это твой дорогой старый поп, и ты знаешь, что я действительно скучаю по тебе
|
| In the pantomime of life look out he’s behind you
| В пантомиме жизни смотри, он позади тебя
|
| Says no I’m just here to remind you
| Говорит нет, я здесь, чтобы напомнить вам
|
| Best friend I’m all that you’ve got
| Лучший друг, я все, что у тебя есть
|
| Pretend best friend if you like it or not
| Притворись лучшим другом, нравится тебе это или нет
|
| Pretend best friend so don’t talk to them
| Притворись лучшим другом и не разговаривай с ним
|
| You’ve got to talk to me 'cos I’m your best friend
| Ты должен поговорить со мной, потому что я твой лучший друг
|
| Call yourself a friend
| Назовите себя другом
|
| That drives me round the bend
| Это заводит меня за поворот
|
| You call me when you like
| Вы звоните мне, когда хотите
|
| And call me what you like
| И называйте меня, как вам нравится
|
| Was it the father or the son or the holy ghost
| Был ли это отец или сын или святой дух
|
| The butler in the kitchen or the game-show host
| Дворецкий на кухне или ведущий игрового шоу
|
| The policeman on the corner who’ll show you the way
| Полицейский на углу, который укажет вам дорогу
|
| The geezer with a beard comes on Xmas day
| Старик с бородой приходит на Рождество
|
| Could be your mother or your father or your sister or your brother
| Может быть ваша мать или ваш отец или ваша сестра или ваш брат
|
| Doesn’t matter who it is they’ll say there ain’t no other
| Неважно, кто это, они скажут, что другого нет
|
| Might never see 'em or you meet them every day
| Возможно, вы никогда их не увидите или встречаетесь с ними каждый день
|
| But who gives a damn when you hear them say
| Но кому какое дело, когда ты слышишь, как они говорят
|
| Best friend I’m all that you’ve got
| Лучший друг, я все, что у тебя есть
|
| Pretend best friend if you like it or not
| Притворись лучшим другом, нравится тебе это или нет
|
| Pretend best friend so don’t talk to them
| Притворись лучшим другом и не разговаривай с ним
|
| You’ve got to talk to me 'cos I’m your best friend | Ты должен поговорить со мной, потому что я твой лучший друг |