| Age 1 almost died, age 2 in the ghetto
| Возраст 1 чуть не умер, возраст 2 в гетто
|
| Age 3 seen a nigga get popped by the metal
| В возрасте 3 лет видел, как ниггер попал под металл
|
| Age 4, just the same as 5
| 4 года, точно так же, как 5
|
| Trying to dry mami eyes
| Пытаюсь высушить глаза мами
|
| Can’t forget about 6
| Не могу забыть о 6
|
| That’s when crack hit
| Вот когда крэк ударил
|
| My city extra hard, my aunty extra hard (uhuh)
| Мой город очень жесткий, моя тетушка очень сложная (угу)
|
| And these extra bars, hit me extra hard (damn)
| И эти дополнительные полосы ударили меня очень сильно (черт возьми)
|
| Can’t forget about pops, he was out that year (uhuh)
| Не могу забыть о попсе, его не было в том году (угу)
|
| Had no santa, he was out that year (no santa)
| Не было санты, он отсутствовал в том году (без санты)
|
| Had no plan of being out that year
| Не планировал выходить в этом году
|
| Just happened he was out that year
| Просто случилось, что он отсутствовал в том году
|
| Gods plan, damn
| Божий план, блин
|
| And age 7 ain’t get much better
| И в 7 лет не намного лучше
|
| My sister here, but we get less chetter
| Моя сестра здесь, но мы меньше болтаем
|
| So how that work like
| Итак, как это работает
|
| Age 8 (Age 8), 8 apartment (8 apartment)
| Возраст 8 (Возраст 8), 8 квартира (8 квартира)
|
| Never knew that I’d be selling eights
| Никогда не знал, что буду продавать восьмерки
|
| Just wait
| Просто подожди
|
| Age 9 (Age 9), just starting to get my grind on
| Возраст 9 (Возраст 9), только начинаю набираться опыта
|
| Plus I get my rhyme on
| Плюс я получаю свою рифму
|
| I swear we’ll make it outta here
| Клянусь, мы выберемся отсюда
|
| Mama, it’s been 20 long years
| Мама, это было 20 долгих лет
|
| We been going through our ups and downs
| Мы переживали взлеты и падения
|
| But I know we gonna make it out
| Но я знаю, что мы выберемся
|
| Somehow, we’ll make it outta here
| Как-нибудь мы выберемся отсюда
|
| Mama, it’s been 20 long years
| Мама, это было 20 долгих лет
|
| We been going through our ups and downs
| Мы переживали взлеты и падения
|
| But I know we gonna make it out
| Но я знаю, что мы выберемся
|
| Age 10 that was 92, chillin' with them grimey dudes
| Возраст 10, который был 92, отдыхал с этими грязными чуваками
|
| Learning how to be a man from what Free and Ronny do
| Узнайте, как быть мужчиной, из того, что делают Фри и Ронни
|
| And watching my mommy too
| И смотреть мою маму тоже
|
| That’s my father figure — «Where your father nigga? | Это фигура моего отца — «Где твой отец, ниггер? |
| «He around somewhere
| «Он где-то рядом
|
| Now I’m 11 and 7−11 games
| Сейчас мне 11 и 7−11 геймов
|
| Of being talked to a grown man in a childs frame (I'm just a kid)
| О разговоре со взрослым мужчиной в детской рамке (я всего лишь ребенок)
|
| It’s like a childs mind that was elevated (I was smart)
| Это похоже на возвышенный ум ребенка (я был умным)
|
| Or like a grown mans mind that diselevated (haha)
| Или как взрослый мужской разум, который потерял высоту (ха-ха)
|
| That’s why I celebrated
| Вот почему я отпраздновал
|
| When I moved out of my hood
| Когда я вылез из своего капюшона
|
| To another hood that was less hood (Hell to The Law)
| К другому капюшону, который был меньше капюшона (Ад к Закону)
|
| My childhood was diseased at 12
| Мое детство было болезнью в 12 лет
|
| The grown man would unleash himself
| Взрослый мужчина развяжет себя
|
| And I’m here
| И я здесь
|
| And 13 was the craziest year
| И 13 был самым сумасшедшим годом
|
| I fucked around and meet Amy what year (goddamn)
| Я трахался и встретил Эми в каком году (черт возьми)
|
| A young nigga, I was stuckin' already
| Молодой ниггер, я уже застрял
|
| Wildin' out, I was fuckin already
| Вышел из себя, я уже трахался
|
| And shortly after
| И вскоре после
|
| 14, my introduction to manhood
| 14, мое знакомство с мужественностью
|
| This man stood on his own 2 like a man should
| Этот человек стоял на своем 2, как мужчина должен
|
| And when they told me grandma passed away
| И когда мне сказали, что бабушка скончалась
|
| I cried the whole day, but smiled the next day
| Я проплакала весь день, но на следующий день улыбнулась
|
| Cause, I knew I had an angel watching over me
| Потому что я знал, что за мной присматривает ангел.
|
| Even though it’s cold of me
| Хотя мне холодно
|
| It’s the way it’s supposed to be
| Так и должно быть
|
| In gods plans
| В планах богов
|
| 15, young man done been in many fights
| 15 лет, молодой человек побывал во многих драках
|
| 15, young man spend many hungry nights
| 15 лет, молодой человек проводит много голодных ночей
|
| 16, half a 32, now I got a 32
| 16, половина 32, теперь у меня 32
|
| It’s highschool now, niggas wanna murder you
| Сейчас старшая школа, ниггеры хотят убить тебя
|
| You gotta stay on your toes
| Вы должны оставаться на ногах
|
| And gotta pray on you foes
| И должен молиться за врагов
|
| I’m 17 now, making the dough
| Мне сейчас 17, делаю тесто
|
| Makin it slow (Slow money)
| Макин это медленно (медленные деньги)
|
| Well, slower than Scarface
| Ну, медленнее, чем Scarface
|
| But, alot faster than the paperboy
| Но намного быстрее, чем разносчик газет
|
| What you niggas hate me for
| За что вы, ниггеры, меня ненавидите
|
| Cause I’m only 18 on Jamn and the courts
| Потому что мне всего 18 на Джамне и в судах
|
| By the age of 19, man speed had me out of the Bean
| К 19 годам мужская скорость выбила меня из колеи
|
| And this is international love, I’m moving records now
| И это международная любовь, я сейчас двигаю пластинки
|
| It’s been around 20 years, and I’m respected now
| Прошло около 20 лет, и теперь меня уважают
|
| And I’m expected now
| И меня ждут сейчас
|
| To put the Bean on the map
| Чтобы поставить боб на карту
|
| I’m 21 and I’m leaning on back
| мне 21 и я опираюсь на спину
|
| Life, my daughters here, that’s the meaning of that
| Жизнь, мои дочери здесь, вот что значит это
|
| It’s 22 years | 22 года |