Перевод текста песни Tengo Miedo - Armando Pontier, Julio Sosa, Oscar Ferrari, Armando Pontier, Julio Sosa

Tengo Miedo - Armando Pontier, Julio Sosa, Oscar Ferrari, Armando Pontier, Julio Sosa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tengo Miedo, исполнителя - Armando Pontier, Julio Sosa, Oscar Ferrari
Дата выпуска: 26.01.2019
Язык песни: Испанский

Tengo Miedo

(оригинал)
En la timba de la vida me planté con siete y medio
Siendo la única parada de la vida que acerté
Yo ya estaba en la pendiente de la ruina, sin remedio
Pero un día dije planto y ese día me planté
Yo dejé la barra rea de la eterna caravana
Me aparté de la milonga y su rante berretín;
Con lo triste de mis noches hice una hermosa mañana:
Cementerio de mi vida convertido en un jardín
Garsonier, carreras, timbas, copetines de vicioso
Y cariños pasajeros… Besos falsos de mujer…
Todo enterré en el olvido del pasado bullicioso
Por el cariño más santo que un hombre pueda tener
Hoy, ya vés, estoy tranquilo… Por eso es que, buenamente
Te suplico que no vengas a turbar mi dulce paz;
Que me dejes con mi madre, que a su lado, santamente
Edificaré otra vida, ya que me siento capaz
Te suplico que me dejes, tengo miedo de encontrarte
Porque hay algo en mi existencia que no te puede olvidar…
Tengo miedo de tus ojos, tengo miedo de besarte
Tengo miedo de quererte y de volver a empezar
Sé buenita… No me busques… Apartate de mi senda…
Tal vez en otro cariño encontrés tu redención…
Vos sabés que yo no quiero que mi chamuyo te ofenda…
¡Es que tengo mucho miedo que me falle el corazón!
(перевод)
В тимбе жизни я стоял с семью с половиной
Быть единственной остановкой в ​​​​жизни, которую я сделал правильно
Я был уже на склоне руин, безнадежно
Но однажды я сказал посадить, и в тот же день я посадил
Я вышел из королевского бара вечного каравана
Я дистанцировался от милонги и ее rante berretín;
Из грусти моих ночей я сделал прекрасное утро:
Кладбище моей жизни превратилось в сад
Гарсонье, скачки, тимбы, злобные копетины
И мимолетные привязанности... Фальшивые женские поцелуи...
Я похоронил все в забвении суетливого прошлого
Для самой святой любви, которую может иметь человек
Сегодня, видишь ли, я спокоен... Поэтому, ну
Умоляю тебя, не приходи нарушать мой сладкий покой;
Что ты оставишь меня с моей матерью, что рядом с ней, свято
Я построю другую жизнь, как смогу
Умоляю тебя, оставь меня, я боюсь тебя найти
Потому что есть что-то в моем существовании, что не может тебя забыть...
Я боюсь твоих глаз, я боюсь целовать тебя
Я боюсь любить тебя и начать сначала
Будь милым... Не ищи меня... Уйди с дороги...
Может быть, в другой привязанности ты найдешь свое искупление...
Ты знаешь, что я не хочу, чтобы мой чамуйо тебя обидел...
Просто я очень боюсь, что мое сердце не подведет меня!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Cirujia 2005
Viejo Smoking 2005
Tenemos Que Abrirnos 2005
Un Alma Buena 2005
Olvida'o 2005
La Casita Está Triste 2005
Levanta la Frente 2005
Cada Día Te Extraño Más 2018
Dicen Que Dicen 2019
Al Mundo Le Falta un Tornillo 2019
El Rosal 2019
Nada 2019
Madame Ivonne ft. Roberto Goyeneche 2017
Que Me Van Hablar de Amor 2018
Mano a Mano 2019
Mi Canción de Ausencia ft. Roberto Goyeneche 2017
Nunca Tuvo Novio 2019
Tiempos Viejos 2018
Uno 2019
En Esta Tarde Gris 2019

Тексты песен исполнителя: Julio Sosa