| Los chicos no juegan, la casa está triste
| Мальчики не играют, в доме грустно
|
| La gente camina en puntas de pie
| Люди ходят на цыпочках
|
| El alma de ella en todo subsiste
| Ее душа во всем живет
|
| El alma tan buena de la que se fue
| Душа такая хорошая, от которой он ушел
|
| Sollozos furtivos, suspiros y quejas
| Скрытые рыдания, вздохи и жалобы
|
| Se oyen muy suaves cual leve rumor
| Они слышны очень тихо, как легкий слух
|
| De los que han quedado. | Из тех, кто остался. |
| Se postran las viejas
| старые женщины падают ниц
|
| Y elevan plegarias a Nuestro Señor
| И вознеси молитвы к нашему Господу
|
| Un hombre murmura: «¡Qué mala es la vida!
| Человек бормочет: «Как плоха жизнь!
|
| ¡Llevarla tan joven, indigna pensar!
| Нести ее такой молодой, недостойной думать!
|
| ¡Tan buena y tan bella, por todos querida
| Так хорошо и так красиво, всем дорогим
|
| Dejar en tristezas sumido a su hogar!»
| Оставь свой дом в печали!»
|
| La gente la extraña -¡si era tan buena!-
| Люди скучают по ней, если она была так хороша!
|
| Con todos charlaba, con todos se dio
| Он болтал со всеми, со всеми, кого он дал
|
| Por eso en su muerte se ve tan serena
| Вот почему в своей смерти она выглядит такой безмятежной
|
| ¿Será que su almita al cielo voló?
| Неужели его маленькая душа улетела на небеса?
|
| Despunta la aurora y mecen las brisas
| Рассвет ломается и дует ветерок
|
| Las plantas, las flores, que tanto cuidó
| Растения, цветы, о которых он так заботился
|
| Y añoran sus riegos, sus dulces sonrisas
| И они жаждут своего риска, своих милых улыбок
|
| Y tiernos cuidados que en vida les dio
| И нежную заботу, что при жизни им дарил
|
| Se asoma un nenito, rosado, sonriente;
| Появляется маленький мальчик, розовый, улыбающийся;
|
| Pregunta a su padre: «¿Mamá dónde está?»
| Он спрашивает отца: «Мама, где она?»
|
| Y al ver el cadáver, le dice doliente:
| И, увидев труп, скорбно говорит:
|
| «¡Papito, yo quiero dormir con mamá!» | "Папа, я хочу переспать с мамой!" |