| I remember before my church started
| Я помню, прежде чем моя церковь начала
|
| A season that I called the darkness
| Сезон, который я назвал тьмой
|
| Saved but still living in bondage
| Спасен, но все еще живет в рабстве
|
| Not know the problem was not just my pride and lust
| Не знаю, проблема была не только в моей гордости и похоти
|
| But that life was so autonomous
| Но эта жизнь была настолько автономной
|
| But at Epiphany I had an epiphany
| Но на Крещение у меня было Крещение
|
| Realizing community was the way it was meant to be
| Осознание того, что сообщество было таким, каким оно должно было быть
|
| WHY?
| ЗАЧЕМ?
|
| In the beginning He who gave us identity
| В начале Тот, кто дал нам личность
|
| Was, eternally, co-existing as the Trinity
| Был вечно сосуществующим как Троица
|
| Saying
| Говоря
|
| It’s not good for man to be alone
| Нехорошо человеку быть одному
|
| It’s impossible for him to model Us on his own
| Он не может моделировать Нас самостоятельно
|
| So
| Так
|
| He gave man a companion not a clone
| Он дал человеку компаньона, а не клона
|
| Commanding reproduction, expansion, and a throne
| Командование воспроизводством, расширением и троном
|
| And now
| И сейчас
|
| The new Adam is starting it all over
| Новый Адам начинает все сначала
|
| Sparking it with bride who glorifies Jehovah
| Зажги это с невестой, которая прославляет Иегову
|
| Submit
| Представлять на рассмотрение
|
| You wanna know who you are then know your role 'cause
| Ты хочешь знать, кто ты, тогда знаешь свою роль, потому что
|
| Your ID’s in Christ and Christ is part of a whole bruh
| Ваше удостоверение личности во Христе, а Христос является частью целого бруха
|
| Back back them church boys are back
| Назад назад, церковные мальчики вернулись
|
| Oh!
| Ой!
|
| That’s that the new life is that
| Вот что значит новая жизнь
|
| Oh!
| Ой!
|
| FOTU with my crew till He comes back
| FOTU с моей командой, пока он не вернется
|
| Oh!
| Ой!
|
| Live in community
| Жить в сообществе
|
| Walk in community
| Прогулка в сообществе
|
| Back back them church boys are back
| Назад назад, церковные мальчики вернулись
|
| Hey!
| Привет!
|
| That’s that the new life is that
| Вот что значит новая жизнь
|
| Hey!
| Привет!
|
| FOTU with my crew till He comes back
| FOTU с моей командой, пока он не вернется
|
| Hey!
| Привет!
|
| Live in community
| Жить в сообществе
|
| Walk in community
| Прогулка в сообществе
|
| Before Real Talk were Ambassadors chopping
| Перед реальным разговором послы рубили
|
| Up that milk and meat, having all things in common
| Поднимите это молоко и мясо, имея все общее
|
| Before church planting was an option
| До того, как основание церкви было вариантом
|
| Before the albums start dropping
| Прежде чем альбомы начнут падать
|
| We were in community stomping
| Мы топали в сообществе
|
| Patience with your boy when I was loud and obnoxious
| Терпение с вашим мальчиком, когда я был громким и неприятным
|
| Before I turned my life up in at a concert
| Прежде чем я перевернул свою жизнь на концерте
|
| Before I learned the truth over nonsense
| Прежде чем я узнал правду о чепухе
|
| Before I hit a stage they were caution
| Прежде чем я вышел на сцену, они были осторожны
|
| Accountability, yeah awesome not produce a man selfish or pompous
| Ответственность, да классная, не производит человека эгоистичного или напыщенного
|
| Know the process of Learning the scriptures in its context
| Знать процесс изучения Священных Писаний в его контексте
|
| Bible study sometime it made me nauseous
| Когда-то изучение Библии вызывало у меня тошноту
|
| But know I never grow sick of spitting up those synoptics
| Но знай, мне никогда не надоест плевать на эти синоптики
|
| Constantly keeping others upon my conscious
| Постоянно держать других в моем сознании
|
| Being honest not just robbing them of their knowledge
| Быть честным, а не просто лишать их знаний
|
| Promise to serve one another in righteous conduct
| Обещайте служить друг другу в праведном поведении
|
| Its common sense I’m something like a communist
| Это здравый смысл, я что-то вроде коммуниста
|
| Back back them church boys are back
| Назад назад, церковные мальчики вернулись
|
| Oh!
| Ой!
|
| That’s that the new life is that
| Вот что значит новая жизнь
|
| Oh!
| Ой!
|
| FOTU with my crew till He comes back
| FOTU с моей командой, пока он не вернется
|
| Oh!
| Ой!
|
| Live in community
| Жить в сообществе
|
| Walk in community
| Прогулка в сообществе
|
| Back back them church boys are back
| Назад назад, церковные мальчики вернулись
|
| Hey!
| Привет!
|
| That’s that the new life is that
| Вот что значит новая жизнь
|
| Hey!
| Привет!
|
| FOTU with my crew till He comes back
| FOTU с моей командой, пока он не вернется
|
| Hey!
| Привет!
|
| Live in community
| Жить в сообществе
|
| Walk in community
| Прогулка в сообществе
|
| Give me a sec just to put it in perspect
| Дайте мне секунду, чтобы представить это в перспективе
|
| He’s God
| Он Бог
|
| And He deserves more than just your check
| И Он заслуживает большего, чем просто ваш чек
|
| He deserves your breath
| Он заслуживает вашего дыхания
|
| Every one you’ll ever get
| Каждый, кого вы когда-либо получите
|
| We deserve death
| Мы заслуживаем смерти
|
| Something (by grace) we’ll never get
| Что-то (по милости) мы никогда не получим
|
| So, hands
| Итак, руки
|
| , devoted
| , преданный
|
| , cause He rose and beat death
| , потому что Он воскрес и победил смерть
|
| We could be right handed but we all went left
| Мы могли быть правшами, но мы все пошли налево
|
| See in order to redeem me He gave up Himself
| Смотрите, чтобы искупить меня, Он отказался от Себя
|
| So I’m laying on the alter till they lay me to rest
| Так что я лежу на алтаре, пока меня не упокоят
|
| What you expect
| Что вы ожидаете
|
| Man we give God our best
| Человек, мы отдаем Богу все возможное
|
| Plus
| Плюс
|
| Knowing Him, is how we know our, self
| Познание Его — это то, как мы познаем себя
|
| So
| Так
|
| We learn of Him in the way that He set
| Мы узнаем о Нем так, как Он установил
|
| Up, so we can get it
| Вверх, так что мы можем получить его
|
| Christian fellowship
| христианское общение
|
| As I imitate God and conform more to Christ
| Когда я подражаю Богу и больше сообразуюсь со Христом
|
| In the bond of community
| В узах сообщества
|
| I look more like
| я больше похож
|
| Him (Him), Him (Him), and the image I was meant to have
| Он (Его), Он (Его) и образ, который я должен был иметь
|
| Praise God for the Church
| Слава Богу за Церковь
|
| Showing me just me who I am
| Показывая мне только меня, кто я
|
| Back back them church boys are back
| Назад назад, церковные мальчики вернулись
|
| Oh!
| Ой!
|
| That’s that the new life is that
| Вот что значит новая жизнь
|
| Oh!
| Ой!
|
| FOTU with my crew till He comes back
| FOTU с моей командой, пока он не вернется
|
| Oh!
| Ой!
|
| Live in community
| Жить в сообществе
|
| Walk in community
| Прогулка в сообществе
|
| Back back them church boys are back
| Назад назад, церковные мальчики вернулись
|
| Hey!
| Привет!
|
| That’s that the new life is that
| Вот что значит новая жизнь
|
| Hey!
| Привет!
|
| FOTU with my crew till He comes back
| FOTU с моей командой, пока он не вернется
|
| Hey!
| Привет!
|
| Live in community
| Жить в сообществе
|
| Walk in community | Прогулка в сообществе |