| Son
| Сын
|
| Come on buddy, the water’s just right
| Давай, приятель, вода в самый раз
|
| So come on buddy, let’s have a water fight.
| Так что давай, приятель, устроим водный бой.
|
| Splashy, splashy, there’s nothing more fun
| Брызги, брызги, нет ничего веселее
|
| Then dropping trou' and getting some sun.
| Затем бросить одежду и немного позагорать.
|
| You can skinny if you’re fat or old
| Вы можете похудеть, если вы толстый или старый
|
| Put marco polo in a wrestling hold.
| Поместите Марко Поло в борцовский захват.
|
| All your problems wash away
| Все ваши проблемы смываются
|
| When you’re naked, yeah you’re naked in a lake.
| Когда ты голый, да, ты голый в озере.
|
| Come on guys, it’s super warm!
| Давайте, ребята, очень тепло!
|
| Dad
| Папа
|
| Oh, I don’t know about this! | О, я не знаю об этом! |
| Ok!
| В порядке!
|
| Son
| Сын
|
| Everybody jump in, come and splash around, feel the water between your toes
| Все прыгайте, приходите и плескайтесь, почувствуйте воду между пальцами ног
|
| Everybody swim, take a mini vacay wearing only your birthday clothes.
| Все купайтесь, отправляйтесь в мини-отпуск, надев только свою одежду на день рождения.
|
| I promise I won’t judge if you’ve got freckles or some pudge
| Я обещаю, что не буду судить, есть ли у тебя веснушки или немного пухлости.
|
| Cos their just one way to spend the rest of the day
| Потому что это всего лишь один из способов провести остаток дня
|
| Getting naked, yeah let’s get naked, get naked in a lake.
| Раздеваемся, да давайте разденемся, разденемся в озере.
|
| All
| Все
|
| Naked in a lake.
| Обнаженная в озере.
|
| Naked in a lake.
| Обнаженная в озере.
|
| Naked in a lake.
| Обнаженная в озере.
|
| Get naked in a lake.
| Раздеться в озере.
|
| Naked in a — we’re naked in a lake.
| Голые в — мы голые в озере.
|
| Son
| Сын
|
| Come on, mouthface, I know you want to.
| Давай, ротолицый, я знаю, ты этого хочешь.
|
| Daughter
| Дочь
|
| I can finally lose this dress! | Наконец-то я могу потерять это платье! |
| Whee!
| Ух!
|
| Son
| Сын
|
| Come on grandpa, water’s good for you.
| Давай, дедушка, вода тебе полезна.
|
| Grandpa
| Дедушка
|
| I beat you to it, my diaper’s wet!
| Я опередил тебя, мой подгузник мокрый!
|
| Son
| Сын
|
| It’s nothing super sexual
| Ничего сверхсексуального
|
| Cos the act is nothing actual.
| Потому что в акте нет ничего реального.
|
| It’s time to free your little guy and let him play
| Пришло время освободить вашего маленького парня и дать ему поиграть
|
| And have the time of your life starting today.
| И пусть время вашей жизни начинается сегодня.
|
| Everybody jump in, come and splash around, feel your body jingle jangle
| Все прыгайте, приходите и плескайтесь, почувствуйте, как ваше тело звенит, звенит
|
| Everybody’s got fins and it’s super cool when you’re kicking off your sandals.
| У всех есть ласты, и это очень круто, когда ты снимаешь сандалии.
|
| If life ever gets you stressed, find some woods and take a bath
| Если жизнь когда-нибудь вас напрягает, найдите лес и примите ванну.
|
| And get naked
| И раздеться
|
| Yeah!
| Ага!
|
| All
| Все
|
| Let’s get naked in a lake
| Давай разденемся в озере
|
| Son
| Сын
|
| Yabbadabbadoo!
| Яббадаббаду!
|
| Let’s get naked
| Давай разденемся
|
| All
| Все
|
| Let’s get naked in a lake.
| Давай разденемся в озере.
|
| Daughter
| Дочь
|
| They did it in ancient rome
| Они делали это в Древнем Риме
|
| Grandpa
| Дедушка
|
| It’s everybody’s oldest story
| Это старейшая история каждого
|
| Mother
| Мама
|
| You can even do it alone
| Вы даже можете сделать это в одиночку
|
| Ox
| Бык
|
| Just you and all your glory!
| Только ты и вся твоя слава!
|
| All
| Все
|
| Everybody flip out
| Все вывернуться
|
| Son
| Сын
|
| Try to dunk your head, see how long you can hold your breath
| Попробуйте окунуть голову, посмотрите, как долго вы сможете задерживать дыхание
|
| All
| Все
|
| You can even use toys
| Вы даже можете использовать игрушки
|
| Son
| Сын
|
| Like a floating raft for the sexual orgy fest
| Как плавучий плот для праздника сексуальной оргии
|
| You can do it in the dark, but it’s better when you see your parts
| Вы можете делать это в темноте, но лучше, когда вы видите свои детали
|
| Daughter
| Дочь
|
| And I wouldn’t have it any other way.
| И у меня не было бы другого пути.
|
| All
| Все
|
| Being naked, yeah super naked, we’re naked in a lake
| Быть голыми, да супер голыми, мы голые в озере
|
| Naked in a lake
| Обнаженная в озере
|
| We’re naked in a lake
| Мы голые в озере
|
| Naked in a lake
| Обнаженная в озере
|
| Naked in a lake
| Обнаженная в озере
|
| Naked in a lake
| Обнаженная в озере
|
| We’re naked in a lake
| Мы голые в озере
|
| We are rich in oregich
| Мы богаты орегичами
|
| Father
| Отец
|
| But who cares, cause we’re naked, yeah we’re naked in a lake
| Но кого это волнует, потому что мы голые, да, мы голые в озере
|
| (Dialouge)
| (Диалог)
|
| Mother
| Мама
|
| C’mon, buddy, the water’s just right… | Давай, приятель, вода в самый раз… |