| Get excited everyone because here we are!
| Волнуйтесь все, потому что мы здесь!
|
| The place where our great trail begins!
| Место, где начинается наш великий путь!
|
| Where’s that, dad?
| Где это, папа?
|
| You’re in Independence!
| Вы в Независимости!
|
| Welcome to
| Добро пожаловать в
|
| The city so pleasing
| Город такой приятный
|
| That everyone’s leaving
| Что все уходят
|
| Fuck it, go west
| Черт возьми, иди на запад
|
| Watch your backs
| Следите за своими спинами
|
| The city is bustlin'
| Город шумный
|
| With all kinds of hustlin'
| Со всеми видами суеты
|
| And grit, go west
| И мужество, иди на запад
|
| For Independence
| За независимость
|
| Here are just a few things you should know:
| Вот лишь несколько вещей, которые вы должны знать:
|
| Stay on the trail or you might get lost
| Оставайтесь на тропе, иначе вы можете заблудиться
|
| Don’t pay the toll, not worth the cost
| Не платите за проезд, не стоит затрат
|
| Marry rich so ya don’t die poor
| Выходи замуж за богатого, чтобы не умереть бедным
|
| A bankers' best, but ya might die bored
| Лучший банкир, но ты можешь умереть от скуки
|
| And independent
| И независимый
|
| Take a gander, kids! | Осторожнее, дети! |
| Independence, Missouri
| Индепенденс, Миссури
|
| Hi! | Привет! |
| I’ve got dysentery! | У меня дизентерия! |
| You will too unless you stop to rest frequently.
| Вы тоже будете, если не будете часто останавливаться, чтобы отдохнуть.
|
| My wife and kids all died
| Моя жена и дети все умерли
|
| But if I pull through, I’ll travel at a steady pace from now on
| Но если я справлюсь, то с этого момента я буду путешествовать стабильным темпом.
|
| What’s dysentery, dad?
| Что такое дизентерия, папа?
|
| Nothing we’ll ever have to worry about, son
| Нам не о чем беспокоиться, сын
|
| Don’t push your ox too hard, drive it too fast and you’ll end up at the
| Не толкайте своего быка слишком сильно, ведите его слишком быстро, и вы окажетесь на
|
| lame-footed animals. | хромоногие животные. |
| Then you’ll have to kill them
| Тогда вам придется убить их
|
| I don’t ever wanna kill an animal, dad
| Я никогда не хочу убивать животное, папа
|
| You won’t have to, son
| Тебе не придется, сынок
|
| Did you know that the first stop on the trail, Fort Kearney was built by the U.
| Знаете ли вы, что первая остановка на тропе, Форт Кирни, была построена американцами.
|
| S. Army to protect those bound for Oregon?
| Южная армия защитит тех, кто направляется в Орегон?
|
| I did know that!
| Я знал это!
|
| Ah, thanks for the advice and facts. | О, спасибо за совет и факты. |
| See kids?
| Увидеть детей?
|
| Not only is the trail to Oregon fun… It’s also fun and edu-ma-cational
| Тропа в Орегон — это не только весело... Это также весело и познавательно.
|
| There’s lots to learn
| Есть чему поучиться
|
| Which kid is your favorite?
| Какой ребенок вам больше всего нравится?
|
| Not all of them make it
| Не у всех это получается
|
| Of course, sinkholes
| Конечно, провалы
|
| A nine-month dirge
| Девятимесячная панихида
|
| Every marriage is tested
| Каждый брак проверяется
|
| Thank God they invented
| Слава богу придумали
|
| Divorce, trending
| Развод, в тренде
|
| In Independence
| В независимости
|
| Here’s a piece of free advice for you:
| Вот вам бесплатный совет:
|
| Before you go the General Store
| Прежде чем идти в универсальный магазин
|
| Has all you need and plenty more
| Есть все, что вам нужно и многое другое
|
| For your I-N-D-E-pendence
| Для вашей I-N-D-E-зависимости
|
| Hi! | Привет! |
| Welcome to the general store, I can fix you up with what you need: food,
| Добро пожаловать в универсальный магазин, я могу снабдить вас тем, что вам нужно: едой,
|
| clothes, we even got a sale on wagon tongues- whatever the hell those are
| одежду, у нас даже есть распродажа на универсальные языки - что бы это ни было
|
| Actually sir, we’re doing this trip on a budget
| На самом деле, сэр, у нас бюджетная поездка.
|
| You know what? | Знаешь что? |
| I like you, so let me tell you what I’m gonna do:
| Ты мне нравишься, поэтому позволь мне сказать тебе, что я собираюсь сделать:
|
| I’m gonna give you one wagon for the price of two, not a penny less!
| Я дам тебе одну повозку по цене двух, ни копейки меньше!
|
| And for an extra fifty bucks, I’m gonna throw in an ox… for free!
| А за лишние пятьдесят баксов я брошу быка... бесплатно!
|
| A free ox! | Свободный бык! |
| Oh boy!
| О, парень!
|
| We’re all friends
| мы все друзья
|
| There’s no war a-brewing
| Нет войны
|
| No one’s abusing
| Никто не злоупотребляет
|
| Their rights to own an
| Их права на владение
|
| Ox like me!
| Бык, как я!
|
| You’ll need a full yolk
| Вам понадобится полный желток
|
| Their love and care is no joke
| Их любовь и забота не шутка
|
| It’s a job of your love
| Это работа твоей любви
|
| Independent!
| Независимый!
|
| I pride myself on being a very good ox owner, our love is perfectly normal
| Я горжусь тем, что я очень хороший владелец быка, наша любовь совершенно нормальна.
|
| Moo!
| Му!
|
| Here are just a few rules to live by
| Вот несколько правил, по которым нужно жить.
|
| For your independence!
| За вашу независимость!
|
| Don’t say sorry to your Indian guide
| Не извиняйтесь перед индийским гидом
|
| They’re not prepared for genocide
| Они не готовы к геноциду
|
| You might die of cholera and you might die of pain
| Вы можете умереть от холеры, а можете умереть от боли
|
| But that’s okay 'cause you’ll probably get laid
| Но это нормально, потому что ты, вероятно, переспишь
|
| By your mom and dad and little kids too
| Твои мама и папа, а также маленькие дети
|
| 'Cause you all have to share the same bedroom
| Потому что вы все должны делить одну и ту же спальню
|
| Use your kids as tourniquets
| Используйте своих детей в качестве жгутов
|
| 'Cause they won’t help when you’re bit
| Потому что они не помогут, когда тебя укусят
|
| By a bear!
| Медведь!
|
| Or a snake!
| Или змея!
|
| Mother Nature’s really great
| Мать-природа действительно велика
|
| When you’re out there on the Oregon Trail
| Когда вы находитесь на Орегонской тропе
|
| Feels like you are going to fail
| Похоже, вы потерпите неудачу
|
| But don’t give up too soon
| Но не сдавайтесь слишком рано
|
| The world is your saloon
| Весь мир – это ваш салон
|
| Um, Mom, I don’t mean to be a buzz-kill but do you ever get the idea that maybe
| Хм, мам, я не хочу быть болтуном, но ты когда-нибудь думал, что, может быть,
|
| this trip isn’t gonna be as fun or «edu-ma-cational» as dad says?
| эта поездка не будет такой веселой или «познавательной», как говорит папа?
|
| Like maybe you might die or grandpa or dad?
| Например, может быть, ты умрешь, или дедушка, или папа?
|
| Well, if grandpa dies, that’s just God’s will. | Ну а если дедушка умрет, то на то воля Божья. |
| Trust me, kids
| Поверьте мне, дети
|
| (sung)
| (поет)
|
| There’s a place for us
| Для нас есть место
|
| In a house out west
| В доме на западе
|
| It’s Oregon or bust
| Это Орегон или бюст
|
| To save the family crest
| Чтобы сохранить семейный герб
|
| That’s the promise of the valley
| Это обещание долины
|
| Leave all this behind
| Оставь все это позади
|
| Lord have mercy on my soul
| Господи, помилуй мою душу
|
| As I try to lead the blind!
| Пока я пытаюсь вести слепых!
|
| Chin up kids
| Подбородок дети
|
| Your family’s united
| Ваша семья едина
|
| I guess I’m excited…
| Думаю, я взволнован…
|
| Oh, I’m so excited I pooped myself!
| О, я так взволнована, что обделалась!
|
| Let’s go where
| Пойдем куда
|
| The gold rush is soaring
| Золотая лихорадка набирает обороты
|
| Let’s go exploring
| Идем исследовать
|
| Our independence!
| Наша независимость!
|
| Be prepared to take your life
| Будьте готовы лишить себя жизни
|
| With an arrow or a hunting knife
| Стрелой или охотничьим ножом
|
| Stop and see Fort Laramie
| Остановитесь и посмотрите Форт Ларами
|
| There’s nothin' to see, but you’ll have to pee
| Там не на что смотреть, но тебе придется пописать
|
| Do you understand 'cause you look confused
| Вы понимаете, потому что вы выглядите сбитым с толку
|
| Take a look at scenic mountain views
| Взгляните на живописные виды на горы
|
| Stay away from Old Man Bridger
| Держись подальше от старика Бриджера
|
| When he’s drunk he’ll take your liver
| Когда он напьется, он возьмет твою печень
|
| Life is not a petting zoo
| Жизнь — это не контактный зоопарк
|
| Or you’ll get ripped in two
| Или тебя разорвут надвое
|
| By a
| По
|
| Bear!
| Медведь!
|
| Or a snake!
| Или змея!
|
| Mother Nature’s really great
| Мать-природа действительно велика
|
| Staying alive can be lots of fun
| Остаться в живых может быть очень весело
|
| Be sure you have a loaded gun
| Убедитесь, что у вас есть заряженный пистолет
|
| Something will go wrong
| Что-то пойдет не так
|
| The list is far too long
| Список слишком длинный
|
| Declare your independence
| Заявить о своей независимости
|
| Declare your independence
| Заявить о своей независимости
|
| Declare your independence
| Заявить о своей независимости
|
| Declare your
| Объявите свой
|
| ENCE!
| ЭНЦИЯ!
|
| Diphtheria, leukemia, onomatopoeia
| Дифтерия, лейкемия, звукоподражание
|
| All the same 'cause it gives you diarrhea
| Все равно, потому что это вызывает у вас диарею
|
| Runaway thieves are on the lamb
| Беглые воры на ягненке
|
| Leave them up to Uncle Sam
| Оставьте их дяде Сэму
|
| Don’t stress
| Не напрягайся
|
| Take a breath
| Сделайте вдох
|
| It might just be your last!
| Это может быть вашим последним!
|
| Friends don’t let friends ford the river…
| Друзья не пускают друзей вброд реку...
|
| Take a ferry!
| Сядьте на паром!
|
| For your I-N-D-E-pendence
| Для вашей I-N-D-E-зависимости
|
| Time to hit the road! | Время отправляться в путь! |