| J’suis tout seul quand je ride
| Я совсем один, когда еду
|
| Tout seul quand je ride
| В полном одиночестве, когда я еду
|
| Dans ta vie, je n’veux pas être là
| В твоей жизни я не хочу быть там
|
| On n’avancera pas sous le même toit
| Мы не будем двигаться вперед под одной крышей
|
| Seul quand je ride
| Один, когда я еду
|
| J’suis tout seul quand je ride
| Я совсем один, когда еду
|
| Dans ta vie, j’nous ai fait rêver
| В твоей жизни я заставил нас мечтать
|
| Ce matin, j’ai oublié tout
| Сегодня утром я все забыл
|
| J’préfère que tu meurs, que ta vie s'écroule, que tout s’effondre parce
| Я бы предпочел, чтобы ты умер, твоя жизнь рухнула, все рухнуло, потому что
|
| qu’entre nous deux ça marche pas
| что между нами двумя это не работает
|
| J’préfère que tu meurs, que ta vie s'écroule, que tout s’effondre parce
| Я бы предпочел, чтобы ты умер, твоя жизнь рухнула, все рухнуло, потому что
|
| qu’entre nous deux ça marche pas
| что между нами двумя это не работает
|
| Toi, t’es à moi, toi, t’es à moi
| Ты мой, ты мой
|
| Toi, t’es à moi mais notre relation faut qu’elle se stoppe là
| Ты мой, но наши отношения должны закончиться на этом
|
| J’veux de toi, je sais pas, j’suis pas sûr
| Я хочу тебя, я не знаю, я не уверен
|
| C’est à deux qu’on va foncer dans l’mur
| Это два, что мы собираемся броситься в стену
|
| Chérie t’aurais pas dû poser ton armure
| Дорогая, ты не должен был опускать свои доспехи
|
| Pas t’ouvrir parce que j’suis qu’un salaud qui vient d’la ur-e
| Не открываюсь тебе, потому что я просто ублюдок, пришедший из ур-е
|
| Donne-moi de la haine, de l’amour
| Дай мне ненависть, любовь
|
| Elle s’habille en Christian Dior
| Она одевается в Christian Dior
|
| Depuis qu’on l’a fait, j’sais pas, tu m’attires plus
| С тех пор, как мы это сделали, я не знаю, ты привлекаешь меня больше
|
| Entre nous y a plus c’truc qu’on avait au début
| Между нами есть нечто большее, что было у нас в начале
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| Est-ce que tu m’suis? | ты следуешь за мной? |
| Est-ce que tu m’suis ou pas?
| Ты следишь за мной или нет?
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| Est-ce que tu m’suis ou pas?
| Ты следишь за мной или нет?
|
| J’suis tout seul quand je ride
| Я совсем один, когда еду
|
| Tout seul quand je ride
| В полном одиночестве, когда я еду
|
| Dans ta vie, je n’veux pas être là
| В твоей жизни я не хочу быть там
|
| On n’avancera pas sous le même toit
| Мы не будем двигаться вперед под одной крышей
|
| Seul quand je ride
| Один, когда я еду
|
| J’suis tout seul quand je ride
| Я совсем один, когда еду
|
| Dans ta vie, j’nous ai fait rêver
| В твоей жизни я заставил нас мечтать
|
| Ce matin, j’ai oublié tout
| Сегодня утром я все забыл
|
| J’préfère que tu meurs, que ta vie s'écroule, que tout s’effondre parce
| Я бы предпочел, чтобы ты умер, твоя жизнь рухнула, все рухнуло, потому что
|
| qu’entre nous deux ça marche pas
| что между нами двумя это не работает
|
| J’préfère que tu meurs, que ta vie s'écroule, que tout s’effondre parce
| Я бы предпочел, чтобы ты умер, твоя жизнь рухнула, все рухнуло, потому что
|
| qu’entre nous deux ça marche pas
| что между нами двумя это не работает
|
| Toi, t’es à moi, toi, t’es à moi
| Ты мой, ты мой
|
| Toi, t’es à moi mais notre relation faut qu’elle se stoppe là
| Ты мой, но наши отношения должны закончиться на этом
|
| Tu sais rouler mon spliff, yeah
| Ты знаешь, как свернуть мой косяк, да
|
| Devant toutes les autres tu fais la diff'
| Перед всеми остальными ты делаешь разницу
|
| Ouais tu te bats pour nous, oui t’as déjà prouvé mais n’oublie pas qu’ton bébé
| Да, ты сражаешься за нас, да, ты уже доказал это, но не забывай своего ребенка
|
| n’est qu’un salaud, tu ne fais pas partie d’sa miff'
| просто ублюдок, ты не часть его миффа
|
| Lundi: je t’aime, mardi: j’veux qu’tu dégages
| Понедельник: я люблю тебя, вторник: я хочу, чтобы ты ушел
|
| Jeudi: c’est la même et samedi: on est chez toi
| Четверг: то же самое и суббота: мы у вас дома
|
| Et j’sais qu’t’adores tous nos Saturday night (oh, Saturday night)
| И я знаю, что ты любишь все наши субботние вечера (о, субботние вечера)
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| Est-ce que tu m’suis? | ты следуешь за мной? |
| Est-ce que tu m’suis ou pas?
| Ты следишь за мной или нет?
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| Est-ce que tu m’suis ou pas?
| Ты следишь за мной или нет?
|
| J’suis tout seul quand je ride
| Я совсем один, когда еду
|
| Tout seul quand je ride
| В полном одиночестве, когда я еду
|
| Dans ta vie, je n’veux pas être là
| В твоей жизни я не хочу быть там
|
| On n’avancera pas sous le même toit
| Мы не будем двигаться вперед под одной крышей
|
| Seul quand je ride
| Один, когда я еду
|
| J’suis tout seul quand je ride
| Я совсем один, когда еду
|
| Dans ta vie, j’nous ai fait rêver
| В твоей жизни я заставил нас мечтать
|
| Ce matin, j’ai oublié tout
| Сегодня утром я все забыл
|
| J’préfère que tu meurs, que ta vie s'écroule, que tout s’effondre parce
| Я бы предпочел, чтобы ты умер, твоя жизнь рухнула, все рухнуло, потому что
|
| qu’entre nous ça marche pas
| что между нами не работает
|
| J’préfère que tu meurs, que ta vie s'écroule, que tout s’effondre parce
| Я бы предпочел, чтобы ты умер, твоя жизнь рухнула, все рухнуло, потому что
|
| qu’entre nous deux ça marche pas
| что между нами двумя это не работает
|
| Toi, t’es à moi (toi, t’es à moi), toi, t’es à moi (toi, t’es à moi)
| Ты мой (ты мой), ты мой (ты мой)
|
| Toi, t’es à moi mais notre relation faut qu’elle se stoppe là | Ты мой, но наши отношения должны закончиться на этом |