Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cele Doua Cuvinte, исполнителя - Taxi. Песня из альбома Cele 2 Cuvinte, в жанре Поп
Дата выпуска: 26.06.2011
Лейбл звукозаписи: Cat
Язык песни: Румынский
Cele Doua Cuvinte(оригинал) | Те три слова(перевод на русский) |
Sunt barbat, | Я мужчина, |
Nu sunt deloc complicat, | Я совсем не сложный, |
Sunt relativ simplu, | Я относительно простой, |
Ce-am in inima am si-n minte, | Что у меня на сердце, то и в мыслях, |
Spun deschis, | Говорю открыто |
Tot ce gandesc, mai putin, | Всё, что думаю, немного меньше, |
Cand vine vorba despre cele doua cuvinte, | Когда приходит разговор о тех трёх словах, |
Cuvintele alea doua, | Тех самых трёх словах, |
Pe care-ai vrea sa le-auzi intr-una tu, | Которые ты хотела бы услышать в свой адрес, |
Insa daca nu ti le spun | Однако если я не говорю их тебе, |
Nu inseamna ca nu, | Это не значит нет, |
Sa stii ca eu, | Знай, что я, |
- | - |
[Refren:] | [Припев:] |
Eu incerc dar nu prea reusesc, | Я пытаюсь, но как-то не получается, |
Cred ca nu e specific barbatesc, | Я считаю, что это не мужское дело, |
Totusi o sa-ncerc sa iti soptesc, te iub... | Всё же я попытаюсь шепнуть тебе, я тебя лю... |
- | - |
Sunt barbat, | Я мужчина, |
Nu sunt genetic structurat | Я не генетически не расположен |
Sa spun asa ceva, parerea mea... | Сказать что-нибудь такое, я так думаю... |
Si sunt convins | И я убеждён, |
Ca la fel s-a-ntamplat | Что так же случилось |
Si cu aia dinaintea mea. | И у меня. |
Toti stramosii mei au avut de vanat, de luptat, de inventat, | Все мои предки охотились, сражались, изобретали, |
Roata si becul si televizorul si geaca de piele cu tinte, | И колесо, и лампочка, и телевизор, и кожаная курка с цепями, |
Pe scurt, nu le-a stat capul, nu, | В кратце, они не говорили первыми |
La cele doua cuvinte. | Те три слова. |
Sa stii ca eu, | Знай, что я, |
- | - |
[Refren:] | [Припев:] |
Eu incerc dar nu prea reusesc, | Я пытаюсь, но как-то не получается, |
Cred ca nu e specific barbatesc, | Я считаю, что это не мужское дело, |
Totusi o s-a-ncerc sa iti soptesc, | Всё же я попытаюсь шепнуть тебе, я тебя люб... |
Te iub... | |
- | - |
Si nu-nteleg de ce nu-mi acorzi credit nici macar cat unui caine | Которая тебя любит и даже не говорит этого, |
Care te iubeste chiar daca nu-ti vorbeste, | По-хорошему, я не знаю чего ты хочешь, |
Pe bune nu stiu ce vrei, | Достаточно того, что ты смотришь мне в глаза. |
E suficient sa te uiti in ochii mei. | |
- | - |
[Refren:] | Я пытаюсь, но как-то не получается, нет, |
Eu incerc dar nu prea reusesc nu, | Я считаю, что это не мужское дело, |
Cred ca nu e specific barbatesc, | Всё же я попытаюсь шепнуть тебе, я тебя люб... |
Totusi o sa-ncerc sa iti soptesc, te iub... | |
- | - |
[Refren:] | Я попытаюсь шепнуть тебе, я тебя люб... |
Eu o sa-ncerc sa iti soptesc, te iub... | Как же это трудно... нет, я могу, |
Bai ce greu e, nu ca pot | Всё же я попытаюсь шепнуть тебе, я тебя люблю. |
Totusi o sa-ncerc sa iti soptesc, Te iubesc. |
Cele Doua Cuvinte(оригинал) |
Sunt barbat, nu sunt deloc complicat |
Sunt relativ simplu; |
ce-am in inima am si-n minte. |
Spun deschis tot ce gandesc, mai putin |
vine vorba despre cele doua cuvinte. |
Cuvintele-alea doua pe care-ai vrea sa le-auzi intr-una, tu, |
Insa daca nu ti le spun, nu inseamna ca nu… ca nu. |
Si sa stii ca eu… |
Eu incerc da’nu prea reusesc, |
Cred ca nu e specific barbatesc. |
Totusi, o sa-ncerc sa iti soptesc: te iu… |
Sunt barbat, nu sunt genetic structurat |
Sa spun asa ceva. |
Parerea mea. |
Si sunt convins ca la fel s-a-ntamplat |
Si cu aia dinaintea mea; |
Toti stramosii mei au avut de vanat, de luptat, de inventat |
Roata si becul, si televizorul, si geaca de piele cu tinte, |
Pe scurt, nu le-a stat capul la cele doua cuvinte. |
Da’sa stii ca eu… |
Eu incerc da’nu prea reusesc, |
Cred ca nu e specific barbatesc. |
Totusi, o sa-ncerc sa iti soptesc: te iu… |
Si nu-nteleg de ce nu-mi acorzi credit nici macar cat unui caine |
Care te iubeste chiar daca nu-ti vorbeste. |
Pe bune, nu stiu ce vrei. |
E suficient sa te uiti in ochii mei. |
Si sa stii ca eu… |
Eu incerc da’nu prea reusesc, |
Cred ca nu e specific barbatesc. |
Totusi, o sa-ncerc sa iti soptesc: te iu… |
Totusi, o sa-ncerc sa iti soptesc: te iu… bai, ce greu e… nu, ca pot! |
Totusi, o sa-ncerc sa iti soptesc: te |
Эти Два Слова(перевод) |
Я мужчина, я совсем не сложный |
я относительно прост; |
то, что у меня есть в моем сердце, я имею в виду. |
Я говорю открыто все, что думаю, кроме |
речь идет о двух словах. |
Эти два слова, которые вы хотели бы услышать в одном, вы |
Но если я тебе не скажу, это не значит, что нет. |
И знай, что я… |
Я пытаюсь, но у меня не получается, |
Я не думаю, что это чисто мужское. |
Однако я попытаюсь прошептать тебе: я люблю тебя… |
Я мужчина, я не устроен генетически |
Позвольте мне сказать что-то вроде этого. |
По моему мнению. |
И я убежден, что произошло то же самое |
И с этим до меня; |
Всем моим предкам приходилось охотиться, воевать, изобретать |
Колесо и лампочка, и телевизор, и кожаная куртка с мишенями, |
Короче говоря, они не возражали против двух слов. |
Ты знаешь, что я |
Я пытаюсь, но у меня не получается, |
Я не думаю, что это чисто мужское. |
Однако я попытаюсь прошептать тебе: я люблю тебя… |
И я не понимаю, почему ты даже не отдаешь мне должное за собаку |
Который любит тебя, даже если не разговаривает с тобой. |
Серьезно, я не знаю, чего ты хочешь. |
Просто посмотри мне в глаза. |
И знай, что я… |
Я пытаюсь, но у меня не получается, |
Я не думаю, что это чисто мужское. |
Однако я попытаюсь прошептать тебе: я люблю тебя… |
Однако я попытаюсь вам прошептать: я вас купаю, как это тяжело, нет, я могу! |
Однако я попытаюсь шепнуть тебе: ты |