| E din nou, la televizor, un talk-show important,
| Это снова важное ток-шоу по телевизору,
|
| In prime time, cu un share-market ridicat.
| В прайм-тайм, с высокой долей рынка.
|
| Moderatoru-i charismatic, un tip foarte cool
| Его харизматичный модератор, очень крутой парень
|
| Si totu-i OK, ca e live, e-adevarat.
| И все ок, живо, правда.
|
| El ne vorbeste cu charisma aferenta despre tot,
| Говорит нам с харизмой обо всем,
|
| Are un target dezvoltat.
| Имеет развитую цель.
|
| Promotion-ul e bun, il ajuta si look-ul —
| Продвижение хорошее, внешний вид тоже помогает -
|
| Asta se trage de la fitness, neaparat.
| Это достойный поступок, и на этом все должно закончиться.
|
| Suntem anglofoni, americanofoni,
| Мы англоговорящие, американоязычные,
|
| Suntem bu-bu, bu-bu, bu-bufoni.
| Мы бу-бу, бу-бу, бу-буфони.
|
| II:
| II:
|
| Intru-n vorba c-o tipa, o-ntreb cu ce se ocupa.
| Я разговариваю с девушкой, я спрашиваю ее, что она делает.
|
| Imi spune ca e hostess la sampling-uri.
| Она говорит мне, что она хозяйка дегустации.
|
| Are un CV bun, care ii permite
| У него хорошее резюме, которое позволяет ему
|
| Sa participe la shooting-uri
| Участвовать в съемках
|
| Si tot felul de happening-uri.
| И всевозможные события.
|
| Oh God — mai zice ea — dar am si-un prieten
| О Боже, говорит она, но у меня тоже есть друг
|
| Cu un job intr-un office, unde nu-i platit in lei.
| С работой в офисе, где ему не платили в леях.
|
| Chiar acum a iesit dintr-un brain storming,
| Сейчас он вне мозгового штурма,
|
| Mi-a dat un call, trebuie sa plec, OK?
| Он позвонил мне, я должен идти, хорошо?
|
| Si-atunci ca sa nu par de-a dreptul tampit,
| А потом, чтобы не показаться глупым,
|
| Am spus si eu o data fuck si-o data shit.
| Я сказал ебать один раз и дерьмо один раз.
|
| III:
| III:
|
| Am ajuns la middle-part. | Мы достигли середины. |
| Vom trece in revista
| мы рассмотрим
|
| Noi cuvinte romanesti, de pe lista:
| Новые румынские слова из списка:
|
| Business, meeting, briefing, trading,
| Бизнес, встреча, брифинг, торговля,
|
| Casting, shopping, fashion, trend,
| Кастинг, шоппинг, мода, тренд,
|
| Dealer, broker, leader, joker,
| Дилер, брокер, лидер, шутник,
|
| Manager, advertising, P.R., brand,
| Менеджер, реклама, пиар, бренд,
|
| Lobby, hobby, weekend, party,
| Лобби, хобби, выходные, вечеринка,
|
| Timeout, fifty-fifty, supermarket, copyright,
| Тайм-аут, пятьдесят на пятьдесят, супермаркет, авторское право,
|
| Discount, cash, card, net, mail, chat, standby,
| Скидка, наличные, карта, сеть, почта, резервный чат,
|
| DJ, VJ, LP, CD, bye, bye !
| DJ, VJ, LP, CD, пока, пока!
|
| Oops, yeah … | Ой, да |