Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pantaloons, исполнителя - Tape Five. Песня из альбома Tonight Josephine, в жанре
Дата выпуска: 12.11.2017
Лейбл звукозаписи: Креатив-ИН
Язык песни: Английский
Pantaloons(оригинал) | Панталончики(перевод на русский) |
Magic Mirror — on the wall, who´s the fairest chick of them all, | Волшебное зеркало, что на стене, кто самая милая цыпочка на свете, |
Swinging dobedoo — do the do, like Betty Boop? | Свнингующая под ду-би-ду — словно Бетти Буп? |
It said: Tonight Josephine, try something keen! | Сказало в ответ: Жозефина, попробуй сегодня вечером чего-нибудь остренького! |
Soon, get off your Pantaloons! | Скоро снимешь ты свои панталончики! |
- | - |
Get in your step-ins and then you will feel alright. | Надевай свои туфли без задников, и все будет хорошо. |
A brandnew Cologne, don't tie your skirt too tight! | Новенький одеколон, не затягивай свою юбку слишком туго! |
It makes you shake your leg to the magnetic waltz | Это заставляет тебя трясти своей ногой под притягательный вальс, |
Magic ballrooms wont play no Schmaltz! | На волшебных балах не играет никакой сентиментальной чепухи! |
- | - |
Mirror, mirror up on the wall, who's the fairest of them all, | Зеркало, зеркало, что на стене, кто на свете всех милее |
Trying hard bedoo-bedee, be a jazzage Baby? | И выводит биду-биди, чтобы быть малышкой из джаза? |
It said: Tonight Josephine, stay on the scene! | Сказало в ответ: Жозефина, попробуй сегодня вечером чего-нибудь остренького! |
Real soon, get off your Pantaloons! | Уже скоро снимешь ты свои панталончики! |
- | - |
Magic Mirror — on the wall, who's the fairest chick of them all, | Волшебное зеркало, что на стене, кто самая милая цыпочка на свете, |
Swinging dobedoo do the do, like Betty Boop? | Свнингующая под ду-би-ду — словно Бетти Буп? |
It said: Tonight Josephine, try something keen! | Сказало в ответ: Жозефина, попробуй сегодня вечером чего-нибудь остренького! |
- | - |
High noon, get off your Pantaloons. | Такое событие, снимай свои панталончики. |
Now, get off your Pantaloons! | Давай же, снимай свои панталончики! |
Pantaloons(оригинал) |
Magic mirror — on the wall, who’s the fairest chick of them all |
Swinging dobedoo — do the do, like betty boop? |
It said: Tonight josephine, try something keen! |
Soon, get off your pantaloons! |
Get in your step-ins and then you will feel alright |
A brandnew cologne, don’t tie your skirt too tight! |
It makes you shake your leg to the magnetic waltz |
Magic ballrooms won’t play no schmaltz! |
Mirror, mirror up on the wall, who’s the fairest of them all |
Trying hard bedoo-bedee, be a jazzage baby? |
It said: Tonight josephine, stay on the scene! |
Real soon, get off your pantaloons! |
Magic mirror — on the wall, who’s the fairest chick of them all |
Swinging dobedoo do the do, like betty boop? |
It said: Tonight josephine, try something keen! |
Coda: |
High noon, get off your pantaloons |
Now, get off your pantaloons! |
Панталоны(перевод) |
Волшебное зеркало — на стене, кто красивее всех цыпочек |
Размахивая добеду – делаете ли вы, как Бетти Буп? |
В нем говорилось: "Сегодня, Жозефина, попробуй что-нибудь острое!" |
Скорее снимай штаны! |
Вступайте в свои шаги, и тогда вы будете чувствовать себя хорошо |
Совершенно новый одеколон, не завязывай юбку слишком туго! |
Это заставляет вас трясти ногой под магнитный вальс |
Волшебные бальные залы не сыграют никакой шмальца! |
Зеркало, зеркало на стене, кто прекрасней всех |
Усердно стараешься, бедуи, будь джазовым ребенком? |
В нем говорилось: "Сегодня вечером, Жозефина, оставайся на сцене!" |
Срочно, снимай штаны! |
Волшебное зеркало — на стене, кто красивее всех цыпочек |
Качающийся добеду делает то, что делает, как Бетти Буп? |
В нем говорилось: "Сегодня, Жозефина, попробуй что-нибудь острое!" |
Код: |
Ровно в полдень, слезай с панталон |
А теперь снимай штаны! |