| Oh what a day oh
| О, какой день, о
|
| Oooh what a day oh
| О, какой день, о
|
| Say what a day, what a day oh
| Скажи, что за день, что за день, о
|
| I’m tired of the hunger I see on people’s faces
| Я устал от голода, который вижу на лицах людей
|
| Tired of the animosity between the races
| Устали от вражды между расами
|
| Tired of corruption in high and low places
| Устали от коррупции в высоких и низких местах
|
| And pricks with money but no social graces
| И уколы с деньгами, но без социальной милости
|
| Tired of being judged for the style in my hair
| Устал от того, что меня судят за стиль моих волос
|
| And the music that I listen and the clothes that I wear
| И музыка, которую я слушаю, и одежда, которую я ношу
|
| Tired of life and death being sold as a pair
| Надоело, что жизнь и смерть продаются как пара
|
| And politicians who keep saying they care
| И политики, которые продолжают говорить, что им не все равно
|
| But maybe hoping for a change is a dream
| Но, может быть, надежда на перемены — это мечта
|
| Maybe life ain’t as bad as it seems
| Может быть, жизнь не так плоха, как кажется
|
| But if dreaming is the best I can do
| Но если мечтать - это лучшее, что я могу сделать
|
| Then I’ll be dreaming my whole life through
| Тогда я буду мечтать всю свою жизнь через
|
| What a day when war becomes a thing of the past
| Что за день, когда война уходит в прошлое
|
| And peace, we will have it at last
| И мир, он у нас будет наконец
|
| And life is finally worth its cost and oh oh oh
| И жизнь, наконец, стоит своей цены, и о, о, о,
|
| What a day when men finally live what they teach
| Что за день, когда люди наконец живут тем, чему учат
|
| And love ain’t just a concept we preach
| И любовь - это не просто концепция, которую мы проповедуем
|
| And blood no longer runs in the streets
| И кровь больше не течет по улицам
|
| Oh oh oh, what a day
| О, о, о, что за день
|
| Tired of leaving church feeling like I’ve just been robbed
| Устал выходить из церкви с чувством, что меня только что обокрали
|
| 2 hours of rambling not much mention of God
| 2 часа бессвязной болтовни без особого упоминания о Боге
|
| The richest man’s the only one who does not have a job
| Самый богатый человек — единственный, у кого нет работы
|
| A bunch of righteous freaks extorting worse than the mob
| Кучка праведных уродов, вымогающих похлеще толпы
|
| Tired of baby momma tired of babydaddy
| Устала от мамочки, устала от папочки
|
| Chilling in the spot where the parents should be
| Охлаждение в том месте, где должны быть родители
|
| Teenage mother saying «Leave my business alone»
| Мать-подросток говорит: «Оставь мой бизнес в покое»
|
| In 20 years the kid could be robbing my home but
| Через 20 лет ребенок мог бы ограбить мой дом, но
|
| I got a vision of a whole other plain
| Я получил видение совершенно другой равнины
|
| Where the spiritual can flourish again
| Где духовное может снова расцвести
|
| I’m just waiting for the fire to rain
| Я просто жду, когда из огня пойдет дождь
|
| Burn down everything and start clean | Сжечь все и начать чистку |