| Said you’ve been losin' your mind, baby
| Сказал, что ты сошел с ума, детка
|
| A little bit at the time, baby
| Немного в то время, детка
|
| I should have seen the signs, but I guess I’ve been blind
| Я должен был видеть знаки, но, наверное, я был слеп
|
| Doin' your cookin' and cleanin'
| Готовишь и убираешься
|
| All the words you said, baby
| Все слова, которые ты сказал, детка
|
| And the miles we made, baby
| И мили, которые мы сделали, детка
|
| I wish I known in time, that you were only lying
| Хотел бы я знать вовремя, что ты только лжешь
|
| And your words had no meaning.
| И твои слова не имели значения.
|
| Thought this would have been another ordinary day.
| Думал, что это был бы еще один обычный день.
|
| But when i woke, i found your note and this is what you had to say
| Но когда я проснулся, я нашел вашу записку, и это то, что вы должны были сказать
|
| 'Baby im gone, so kiss the kids for me baby, kiss the kids for me baby
| «Детка, я ушел, так что поцелуй детей за меня, детка, поцелуй детей за меня, детка
|
| get thrue this for me baby, kiss the kids for me baby.
| пройди через это для меня, детка, поцелуй детей для меня, детка.
|
| Apologize for me baby, tell a couple of lies for me baby
| Извинись за меня, детка, скажи пару лжи для меня, детка
|
| Kiss the kids for me baby, kiss the kids for me baby.
| Поцелуй детей за меня, детка, поцелуй детей за меня, детка.
|
| Tell them daddy sais hey, tell them daddy sais hey'
| Скажи им, папочка, сэйс, скажи им, папочка, сэйс, эй
|
| Well i refuse to understand so tell me,
| Ну, я отказываюсь понимать, так что скажи мне,
|
| What can make a man, baby
| Что может сделать человека, детка
|
| Walk away and leave his family crying, with no one to rely on.
| Уходи и оставь его семью в слезах, не на кого положиться.
|
| Could you think it’s right, baby
| Не могли бы вы подумать, что это правильно, детка
|
| How do you sleep at night
| Как ты спишь по ночам
|
| How can your conciense still be alive when our hope is dying,
| Как ваша совесть может быть еще жива, когда наша надежда умирает,
|
| No you’re not even trying.
| Нет, ты даже не пытаешься.
|
| Midlife crises is such a lame excuse, It’s not enough to say your sorry.
| Кризис среднего возраста — такое жалкое оправдание, что недостаточно просто извиниться.
|
| 'Baby im gone, so kiss the kids for me baby, kiss the kids for me baby
| «Детка, я ушел, так что поцелуй детей за меня, детка, поцелуй детей за меня, детка
|
| get thrue this for me baby, kiss the kids for me baby.
| пройди через это для меня, детка, поцелуй детей для меня, детка.
|
| Apologize for me baby, tell a couple of lies for me baby
| Извинись за меня, детка, скажи пару лжи для меня, детка
|
| Kiss the kids for me baby, kiss the kids for me baby.'
| Поцелуй детей за меня, детка, поцелуй детей за меня, детка.
|
| I tell them why you had to leave us alone,
| Я рассказываю им, почему вам пришлось оставить нас в покое,
|
| You see the god lord never blessed their daddy with a backbone
| Вы видите, что бог-лорд никогда не благословлял своего папу позвоночником
|
| I’ll be sure to tell them something else,
| Я обязательно расскажу им что-нибудь еще,
|
| It’s not our fault you’re feeling sorry for yourself
| Не наша вина, что вы себя жалеете
|
| You packed your bags and you walked way and all you can find to say is
| Вы упаковали свои сумки и прошли путь, и все, что вы можете сказать, это
|
| 'kiss the kids for me baby, kiss the kids for me baby
| «Поцелуй детей за меня, детка, поцелуй детей за меня, детка
|
| get thrue this for me baby, kiss the kids for me baby
| пройди через это для меня, детка, поцелуй детей для меня, детка
|
| Apologize for me baby, tell a couple of lies for me baby
| Извинись за меня, детка, скажи пару лжи для меня, детка
|
| Kiss the kids for me baby, kiss the kids for me baby
| Поцелуй детей за меня, детка, поцелуй детей за меня, детка
|
| Tell them daddy sais hey, tell them daddy sais hey' | Скажи им, папочка, сэйс, скажи им, папочка, сэйс, эй |