| Au cœur de ce monde toutes les femmes,
| В сердце этого мира все женщины,
|
| Même celles qui vivent en silence,
| Даже те, кто живет в тишине,
|
| Ont le pouvoir, sans prendre les armes,
| Иметь власть, не беря в руки оружия,
|
| D’imposer, d’imposer tous ce qu’elles pensent.
| Навязывать, навязывать все, что они думают.
|
| Elles se battent contre l’ignorance,
| Они борются с невежеством,
|
| Pour décider de leurs avenirs,
| Чтобы решить их будущее,
|
| Et pour gagner le droit de dire
| И заслужить право сказать
|
| Leurs désirs, leurs importances.
| Их желания, их важность.
|
| Toutes les femmes ont le pouvoir,
| У всех женщин есть сила,
|
| Change le cours de leurs histoires.
| Изменяет ход их историй.
|
| C’est un combat mais sans violence,
| Это бой, но без насилия,
|
| Au nom de la reconnaissance.
| Во имя признания.
|
| Toutes les femmes ont leurs victoires,
| У всех женщин есть свои победы,
|
| Des milliers de jours de gloires.
| Тысячи дней славы.
|
| C’est une guerre sans violence,
| Это война без насилия,
|
| Au nom de l’indépendance.
| Во имя независимости.
|
| Oh oh oh oh
| ой ой ой ой
|
| Toutes les femmes doivent en plus grand nombre,
| Все женщины должны в большем количестве,
|
| Faire bouger ce monde sortir de l’ombre.
| Вывести этот мир из тени.
|
| Et puis tout faire pour que notre terre se tourne vers,
| А потом сделать все, чтобы наша земля повернулась к,
|
| Vers la lumière.
| К свету.
|
| Un jour, cent jours
| Один день, сто дней
|
| Et puis s’en vont les inégalités.
| А дальше идут неравенства.
|
| Quand viendra le jour de l'équilibre, enfin libres,
| Когда придет день баланса, наконец свободный,
|
| Elles ne seront plus soumisses.
| Они больше не будут подлежать.
|
| Toutes les femmes ont le pouvoir,
| У всех женщин есть сила,
|
| Change le cours de leurs histoires.
| Изменяет ход их историй.
|
| C’est un combat mais sans violence,
| Это бой, но без насилия,
|
| Au nom de la reconnaissance.
| Во имя признания.
|
| Toutes les femmes ont leurs victoires,
| У всех женщин есть свои победы,
|
| Des milliers de jours de gloires.
| Тысячи дней славы.
|
| C’est une guerre sans violence,
| Это война без насилия,
|
| Au nom de l’indépendance.
| Во имя независимости.
|
| Il est temps pour moi, de vivre ainsi.
| Мне пора так жить.
|
| Fière de mes choix, j’assume enfin ce que je suis.
| Гордясь своим выбором, я наконец принимаю себя.
|
| Toutes les femmes ont le pouvoir,
| У всех женщин есть сила,
|
| Change le cours de leurs histoires.
| Изменяет ход их историй.
|
| C’est un combat mais sans violence,
| Это бой, но без насилия,
|
| Au nom de la reconnaissance.
| Во имя признания.
|
| Toutes les femmes ont leurs victoires,
| У всех женщин есть свои победы,
|
| Des milliers de jours de gloires.
| Тысячи дней славы.
|
| C’est une guerre sans violence,
| Это война без насилия,
|
| Au nom de l’indépendance. | Во имя независимости. |