| Deux grands yeux verts dans la nuit
| Два больших зеленых глаза в ночи
|
| Raphaël pense aux siens
| Рафаэль думает о своей семье
|
| Comme elle est loin de lui
| Как далеко она от него
|
| Sa vie rêvée de musicien
| Жизнь его мечты как музыканта
|
| Des poèmes, des mélodies
| стихи, мелодии
|
| Et sa guitare, c’est tout c’qu’il a
| И его гитара, это все, что у него есть.
|
| Pour qu'à nouveau leurs yeux brillent
| Чтоб глаза снова сияли
|
| Raphaël pleure avec ses doigts
| Рафаэль плачет пальцами
|
| Même loin sa terre l'éclaire, le quitte jamais
| Даже вдали его земля просвещает его, никогда не покидает его
|
| On n’sait jamais de quoi demain s’ra fait
| Ты никогда не знаешь, что будет завтра
|
| Pleurer ça n’aide pas
| Плач не помогает
|
| Lui il ne le fait pas
| он не
|
| On n’y pense même pas
| Мы даже не думаем об этом
|
| Aux âmes échouées, là
| Для застрявших душ там
|
| Étalées dans le froid
| Распространение на холоде
|
| Étalées dans le froid
| Распространение на холоде
|
| Étalées dans le froid
| Распространение на холоде
|
| Les oiseaux migrateurs
| Перелетные птицы
|
| Chantent le coeur léger
| Пойте с легким сердцем
|
| Eux n’ont pas connu la peur
| Они не знали страха
|
| De la grande traversée
| Великого перехода
|
| Même loin sa terre l'éclaire, le quitte jamais
| Даже вдали его земля просвещает его, никогда не покидает его
|
| On n’sait jamais de quoi demain sera fait
| Ты никогда не знаешь, что будет завтра
|
| Pleurer ça n’aide pas
| Плач не помогает
|
| Lui il ne le fait pas
| он не
|
| On n’y pense même pas
| Мы даже не думаем об этом
|
| Aux âmes échouées, là
| Для застрявших душ там
|
| Étalées dans le froid
| Распространение на холоде
|
| Étalées dans le froid
| Распространение на холоде
|
| Étalées dans le froid
| Распространение на холоде
|
| Pleurer ça n’aide pas
| Плач не помогает
|
| On n’y pense même pas
| Мы даже не думаем об этом
|
| Même loin sa terre l'éclaire, le quitte jamais
| Даже вдали его земля просвещает его, никогда не покидает его
|
| On n’sait jamais de quoi demain s’ra fait
| Ты никогда не знаешь, что будет завтра
|
| Même loin sa terre l'éclaire, le quitte jamais
| Даже вдали его земля просвещает его, никогда не покидает его
|
| On n’sait jamais de quoi demain s’ra fait
| Ты никогда не знаешь, что будет завтра
|
| Pleurer ça n’aide pas
| Плач не помогает
|
| Lui il ne le fait pas
| он не
|
| On n’y pense même pas
| Мы даже не думаем об этом
|
| Aux âmes échouées, là
| Для застрявших душ там
|
| Étalées dans le froid
| Распространение на холоде
|
| Étalées dans le froid
| Распространение на холоде
|
| Étalées dans le froid
| Распространение на холоде
|
| Pleurer ça n’aide pas
| Плач не помогает
|
| On n’y pense même pas
| Мы даже не думаем об этом
|
| Étalées dans le froid | Распространение на холоде |