| What you see may only be skin deep
| То, что вы видите, может быть поверхностным
|
| But what you feel inside is there for keeps
| Но то, что вы чувствуете внутри, навсегда
|
| Can’t know happiness 'till you’ve been sad
| Не могу знать счастья, пока тебе не грустно
|
| But tears drown all the joy you ever had
| Но слезы заглушают всю радость, которую ты когда-либо испытывал.
|
| Talkin' about people
| Разговор о людях
|
| Who spreads wanton hurt
| Кто распространяет бессмысленную боль
|
| Talkin' about people
| Разговор о людях
|
| Still waiting for their turn
| Все еще ждут своей очереди
|
| Talkin' about people
| Разговор о людях
|
| Living in uncertainty
| Жизнь в неопределенности
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| People like you and me
| Такие люди, как ты и я
|
| Seen your life before you slip away
| Видел твою жизнь, прежде чем ты ускользнул
|
| Hanging on to every Irish day
| Держитесь за каждый ирландский день
|
| Can’t keep up the face
| Не могу сохранить лицо
|
| But can’t slow down
| Но не может замедлить
|
| Life’s a rat race there’s no short way around
| Жизнь - это крысиные бега, здесь нет короткого пути
|
| Talkin' about people
| Разговор о людях
|
| Who didn’t make the grade
| Кто не получил оценку
|
| Talkin' about people
| Разговор о людях
|
| Who’s just another paid
| Кто просто еще один платный
|
| Talkin about people
| Разговор о людях
|
| Holdin' on for dignity
| Держась за достоинство
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| People like you and me
| Такие люди, как ты и я
|
| You may have nothing else but you’ve got pride
| У тебя может не быть ничего, кроме гордости
|
| You have nothing else but you’ve got pride
| У тебя нет ничего, кроме гордости
|
| Until there’s nothing to sacrifice
| Пока нечем жертвовать
|
| We’ll survive
| Мы выживем
|
| We’ll survive
| Мы выживем
|
| Talkin' about people
| Разговор о людях
|
| Talkin' about people
| Разговор о людях
|
| Existing from day to day
| Существует изо дня в день
|
| Talkin' about people
| Разговор о людях
|
| Who lost their way
| Кто потерял свой путь
|
| Talkin' about people
| Разговор о людях
|
| Living by destiny
| Жизнь по судьбе
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| Like you and me
| Как ты и я
|
| When hunger bites you deep down inside
| Когда голод кусает тебя глубоко внутри
|
| You may have nothing else but you’ve got pride
| У тебя может не быть ничего, кроме гордости
|
| And when there’s nowhere to run or hide
| И когда некуда бежать или прятаться
|
| You’ll find there’s no short cut and there’s no rewrite
| Вы обнаружите, что нет короткого пути и нет перезаписи
|
| Until there’s nothing to sacrifice
| Пока нечем жертвовать
|
| We’ll survive
| Мы выживем
|
| Never give up till it’s gone
| Никогда не сдавайся, пока это не исчезнет
|
| Together we’ll be strong
| Вместе мы будем сильными
|
| We’ll survive
| Мы выживем
|
| (Spoken)
| (Разговорный)
|
| In this we breathe the same air
| В этом мы дышим одним и тем же воздухом
|
| We cherish our children
| Мы дорожим нашими детьми
|
| Never give up until it’s gone
| Никогда не сдавайся, пока не исчезнет
|
| We’ll survive | Мы выживем |