| Aight
| хорошо
|
| C’est pour les p’tits
| Это для самых маленьких
|
| Celle-ci c’est pour tous les p’tits fauves alors pour eux j’ai l’flow qui faut
| Это для всех маленьких зверей, так что для них у меня есть поток, который мне нужен.
|
| Pour ceux qui chill une pièce pour acheter une canette de tropico
| Для тех, кто охлаждает монету, чтобы купить банку тропического
|
| Pour les p’tits qui s’couravent, pour t’chourave des cartes de yugioh
| Для маленьких, которые бегают, чтобы дать вам югио карты
|
| Pour ceux qui jouent au ping-pong à côté d’un squat de toxicos
| Для тех, кто играет в пинг-понг рядом с приседанием с наркотиками
|
| Pour ceux qui vivent leur vies, pour ceux qui piquent leurs crises
| Для тех, кто живет своей жизнью, для тех, кто сходит с ума
|
| Qui r’viennent te chiner pour des bonbons ou un mister freeze
| Кто пришел, чтобы выследить тебя за сладостями или заморозить мистера
|
| Ces p’tits en grandissant deviennent ce que les dealers visent
| Эти малыши, вырастая, становятся тем, к чему стремятся дилеры
|
| En gros des détaillants qui veulent multiplier par dix leurs mises
| В основном ритейлеры, которые хотят умножить свои ставки в десять раз
|
| Ca commence par la chine des fois ça finit par la casse
| Это начинается с фарфора, иногда это заканчивается поломкой
|
| Pour les p’tits qui connaissent pas les femmes et pourtant parlent de tasse
| Для малышей, которые не знают женщин и все же говорят о чашках
|
| Qui font des sales menaces, qui s’accrochent comme des tâches tenaces
| Кто делает грязные угрозы, кто цепляется, как упрямые пятна
|
| C’est pour ceux qui mettent des chewing-gum dans les serrures des salles de
| Это для тех, кто засовывает жевательную резинку в замки ванных комнат.
|
| classe
| класс
|
| Pour les p’tits qui supportent ces moqueries qui font du mal
| Для малышей, которые терпят это болезненное поддразнивание
|
| C’est pour tous ceux qui font face aux divorces aux violences conjugales
| Это для тех, кто имеет дело с разводом или насилием в семье.
|
| Aux familles d’accueil aux foyers en passant par le tribunal
| В приемные семьи в дома в суд
|
| Pour ceux qui t’regardent de travers en t’demandant à qui tu parles
| Для тех, кто смотрит на вас искоса, задаваясь вопросом, с кем вы разговариваете
|
| Aight, c’est pour les p’tits
| Ладно, это для самых маленьких
|
| C’est pour les p’tits qui tapent dans un ballon, pas dans la schnouff
| Это для малышей, которые пинают мяч, а не в шнуфф
|
| C’est pour les p’tits
| Это для самых маленьких
|
| Et comme souvent, pour les p’tits c’est du rap bouillant
| И как часто для самых маленьких это кипящий рэп
|
| Pour les présumés qui font un mètre quatre-vingt à douze ans
| Для предполагаемых шести футов ростом в двенадцать лет
|
| Sois pas soulant, envers ceux qui sont dehors par tous temps
| Не болеть тем, кто на улице в любую погоду
|
| Pour les p’tits en pocket bike qui t’réveillent en footant v’là l’boucan
| Для малышей на карманных велосипедах, которые будят вас пробежкой, вот ракетка
|
| C’est pour les p’tits trainards les p’tits fêlés avec des têtes grainées
| Это для маленьких отсталых, маленьких потрескавшихся с зернистыми головами
|
| C’est pour les p’tits qui suivent souvent le même chemin que les ainés
| Это для самых маленьких, которые часто идут по тому же пути, что и старшие.
|
| Un jour qui vont te détrôner avec un train de vie effrénée
| День, который свергнет вас беспокойным образом жизни
|
| C’est pour les p’tits du bâtiment qui demandent juste à être aimés
| Это для самых маленьких в здании, которые просто хотят, чтобы их любили.
|
| Les enfants du quartier qui marchent avec une pure fierté
| Соседские дети гуляют с чистой гордостью
|
| Ceux qui veulent du poil aux couilles avant l'âge de la puberté
| Те, кто хочет бальные волосы до полового созревания
|
| Ils font pas la différence entre le catch et l’UFC
| Они не делают различий между рестлингом и UFC.
|
| Ils connaissent pas la politique mais ils baisent déjà l’UMP
| Они не знают политики, но они уже трахают UMP
|
| Celui qui sèche les cours, pour celui qui t’pète les couilles
| Тот, кто пропускает уроки, для того, кто разбивает тебе яйца
|
| Tu lui prêtes ton vélo 3 heures, il te demande si il peut faire un dernier tour
| Вы даете ему свой велосипед на 3 часа, он спрашивает вас, может ли он совершить последнюю поездку
|
| Et si il croise ses potes, il est obligé d’le faire ner-tour
| И если он встретит своих приятелей, он должен сделать это вокруг
|
| Tu r’trouveras ton vélo plus tard, t’inquiète: c’est comme ça vers chez nous
| Вы найдете свой велосипед позже, не волнуйтесь: это так по отношению к нам
|
| C’est pour les p’tits
| Это для самых маленьких
|
| Pour les p’tits qui t’réveillent en pocket-bike en foutant v’la l’boucan, ha
| Для малышей, которые будят вас на карманном велосипеде, издавая шум, ха
|
| Si si, c’est pour les p’tits
| Если да, то это для самых маленьких.
|
| C’est pour les p’tits qu’ont l’mort, qui tapent dans un ballon, pas dans la
| Это для маленьких, что есть у смерти, которые пинают мяч, а не в
|
| schnouff
| шнуфф
|
| C’est pour les p’tits de la commune, qui nous donnent des barres de rires
| Это для маленьких жителей города, которые смеются над нами.
|
| Ceux qui s’occupent des plus p’tits, ceux qui font d’la garderie
| Те, кто заботятся о самых маленьких, те, кто занимается детским садом
|
| Ils rêvent d’avoir un port d’arme, pour les p’tits qui parlent de crime
| Они мечтают иметь порт оружия, для самых маленьких, которые говорят о преступности
|
| Pour les p’tits qui ont un portable, mais qu’ont pas la carte SIM
| Для самых маленьких, у которых есть ноутбук, но нет SIM-карты
|
| C’est pour les p’tits tout sec, qui veulent gonfler les pectoraux
| Это для сухих малышей, которые хотят накачать грудные мышцы.
|
| C’est pour les veaux qu’ont pas d’cornes, mais qui veulent tuer les taureaux
| Это для телят, у которых нет рогов, но которые хотят убить быков
|
| Pour ceux qui prenaient des polos, pour y faire coudre des crocos
| Для тех, кто взял футболки поло, чтобы пришить на них кроксы
|
| Pour flamber dans la cour, désolé si on est des prolos
| Пылать во дворе, извините, если мы пролы
|
| Pour les molos, pour les p’tits morts, avec qui on pourrait faire un feat
| Для молосов, для маленьких мертвецов, с которыми мы могли бы совершить подвиг
|
| Qui mangent à quatre sur un grec-frittes et partagent même un chips
| Кто ест в четыре по греческому фри и даже делит чипсы
|
| C’est pour la mauvaise graine qui grandit sur un terrain gris
| Это для плохого семени, которое растет на серой земле
|
| Ceux qui font l'école buissonière parce que le ter-ter les instruit
| Те, кто пропускают школу, потому что тер-тер их воспитывает
|
| Pour les p’tits la routine c’est l’homicide total
| Для малышей рутина - это полное убийство
|
| Des bâtiments des caisses brulées, des domiciles trop sales
| Здания из сожженных коробок, слишком грязные дома
|
| C’est pour les p’tits que j’balance un gros missile vocal
| Это для самых маленьких я бросаю большую вокальную ракету
|
| C’est pas une fierté c’est l’reflet d’la politique sociale
| Это не гордость, это отражение социальной политики
|
| C’est pour les p’tits
| Это для самых маленьких
|
| C’est pour les p’tits qu’ont l’mort, qui tapent dans un ballon, pas dans la
| Это для маленьких, что есть у смерти, которые пинают мяч, а не в
|
| schnouff
| шнуфф
|
| Ah, si si, c’est pour les p’tits
| Ах, да да, это для самых маленьких
|
| C’est pour les p’tits qu’ont l’mort, qui tapent dans un ballon, pas dans la
| Это для маленьких, что есть у смерти, которые пинают мяч, а не в
|
| schnouff | шнуфф |