| Une petite vie, des p’tites économies, une petite retraite et puis une petite
| Немного жизни, немного сбережений, немного выхода на пенсию, а потом немного
|
| tombe
| могила
|
| On nait seul, on vit seul, on meurt seul
| Мы рождаемся в одиночестве, живем в одиночестве, умираем в одиночестве
|
| Une voiture dans l’abribus, des boyaux sur le hardtop
| Автомобиль на автобусной остановке, кожухи на хардтопе
|
| Un crime avec une poussette encastrée sur le parechoc
| Преступление с коляской, застрявшей в бампере
|
| Des barjots gonflés à bloc, dans un excès d’alcool
| Баржот накачан, в избытке алкоголя
|
| Il est jeune et inconscient, il se prenait pour Al Capone
| Он молод и забывчив, он думал, что он Аль Капоне
|
| Il est aux shtars comme la plupart des mecs d’en bas
| Он на штарах, как и большинство нигеров там внизу
|
| Et sa vie est un enfer, il ne reçoit pas de mandat
| И его жизнь - ад, он не получит ордер
|
| Résistance c’est l'étendard, intégré comme le Zidane
| Сопротивление — это стандарт, интегрированный, как Зидан.
|
| Elle a trop été tentée elle s’retrouve avec le sida
| Ее слишком сильно искушали, она заболела СПИДом
|
| Une image, des nuages, des immeubles une vie minable
| Образ, облака, здания, жалкая жизнь
|
| On vit en concubinage avec malchance et fusillade
| Мы живем в сожительство с невезением и перестрелками
|
| Il est beur, barbu, il parle souvent du djihad
| Он бородатый, бородатый, он часто говорит о джихаде
|
| Elle est vicieuse et foudroyante, elle se prononce en une syllabe
| Она злая и горячая, она произносится одним слогом
|
| Car ici y’a plus d’miracle, la mort est vieille comme le monde
| Потому что здесь больше нет чудес, смерть стара как мир
|
| Alors je lis sur les visages de ses femmes et d’ses hommes de l’ombre
| Поэтому я читаю на лицах его женщин и его теневых мужчин
|
| Une lueur trop poétique, parce que leurs propos m'épuisent
| Слишком поэтичное свечение, потому что их слова утомляют меня.
|
| Il enchaine popo et tise et dit qu’les jeunes s’auto-détruisent
| Он приковывает поп и тисе и говорит, что молодые люди саморазрушительны.
|
| Car on est loin d’avoir grandi dans un domaine résidentiel
| Потому что мы далеки от того, чтобы расти в жилом комплексе
|
| Ma bohème s'écrit sans thème, c’est poème et chrysanthème
| Богема написана без темы, это поэма и хризантема
|
| Dans la rue j’ai vu trop d’chiennes et des problèmes existentiels
| На улице я видел слишком много собак женского пола и экзистенциальных проблем
|
| Ici tous les gosses ont peur des prochaines présidentielles
| Здесь все детишки боятся следующих президентских выборов
|
| On est loin d’avoir grandi dans un domaine résidentiel
| Мы далеки от того, чтобы расти в жилом комплексе
|
| Ma bohème s'écrit sans thème, c’est poème et chrysanthème
| Богема написана без темы, это поэма и хризантема
|
| À l’antenne j’ai vu trop d’chiennes et des problèmes existentiels
| В эфире я увидел слишком много сук и экзистенциальных проблем
|
| Ici tous les gosses ont peur des prochaines présidentielles
| Здесь все детишки боятся следующих президентских выборов
|
| Il est propre, bosseur PDG d’une PMI
| Он чистый, трудолюбивый генеральный директор PMI
|
| Il trompe sa femme avec la secrétaire depuis une décennie
| Он уже десять лет изменяет своей жене с секретаршей
|
| Il fait ses d’voirs dans la cage d’escalier le gosse est émérite
| Он делает свою домашнюю работу на лестничной клетке, ребенок почетный
|
| Famille nombreuse dans un F2 vit avec moins d’un RMI
| Большая семья в F2 живет меньше, чем RMI
|
| Le shmitt est trop zélé il devient un père absent
| Шмитт переусердствует, он становится отсутствующим отцом
|
| Son fiston écoute du rap et il bédave en permanence
| Его сын слушает рэп и всегда болтает
|
| De nos jours on perd d’avance
| В эти дни мы проигрываем
|
| Et même avant l’accouchement
| И еще до родов
|
| Il est un grand-père modèle mais il rêve souvent d’attouchement
| Он образцовый дедушка, но часто мечтает о прикосновениях
|
| Elle est belle, célèbre, elle est douce et trop fragile
| Она красивая, знаменитая, милая и слишком хрупкая.
|
| Elle est partout elle traine ses fesses entre partouzes et cocaïne
| Она везде таскает свою задницу между оргиями и кокаином
|
| Comme la plupart des go faciles elle aime vraiment l’oseille
| Как и большинство легких, она очень любит щавель
|
| Indépendante la fille se prend pour une starlette des temps modernes
| Независимая, девушка думает, что она современная старлетка.
|
| Bosser pour des clopinettes lui s’est dit «j'ai trop trimé»
| Чтобы работать на мини-шопенетов, он сказал себе: «Я слишком много работал».
|
| Mais il est seul SDF maintenant qu’il dort métro Crimée
| Но он один бомж теперь, когда спит метро Крым
|
| À base de médiocrité, on opère a cœur ouvert
| Основываясь на посредственности, мы действуем с открытым сердцем
|
| La poétique du bitume a vu jusqu’où la peur nous mène
| Поэтика асфальта видела, как далеко заводит нас страх
|
| Car on est loin d’avoir grandi dans un domaine résidentiel
| Потому что мы далеки от того, чтобы расти в жилом комплексе
|
| Ma bohème s'écrit sans thème, c’est poème et chrysanthème
| Богема написана без темы, это поэма и хризантема
|
| Dans la rue j’ai vu trop d’chiennes et des problèmes existentiels
| На улице я видел слишком много собак женского пола и экзистенциальных проблем
|
| Ici tous les gosses ont peur des prochaines présidentielles
| Здесь все детишки боятся следующих президентских выборов
|
| On est loin d’avoir grandi dans un domaine résidentiel
| Мы далеки от того, чтобы расти в жилом комплексе
|
| Ma bohème s'écrit sans thème, c’est poème et chrysanthème
| Богема написана без темы, это поэма и хризантема
|
| À l’antenne j’ai vu trop d’chiennes et des problèmes existentiels
| В эфире я увидел слишком много сук и экзистенциальных проблем
|
| Ici tous les gosses ont peur des prochaines présidentielles
| Здесь все детишки боятся следующих президентских выборов
|
| Une chronique ordinaire, le vague à l'âme est sur le macadam
| Обыкновенная хроника, волна душе на асфальте
|
| Il est saoul au chômage et quand il rentre le soir il bat sa femme
| Он безработный пьяный и когда приходит домой ночью бьет свою жену
|
| En bas ça crame et la voix du vice fait du rabattage
| Там внизу горит и голос порока стучит
|
| Pendant qu’la daronne prend des coups c’est elle se tue à la tache
| Пока дарон принимает удары, она убивает себя на работе
|
| Il est chauffeur de bus il taffe dans la pression
| Он водитель автобуса, он работает под давлением
|
| Dépressif, il se chie d’sus depuis sa dernière agression
| В депрессии, он обосрался после своего последнего нападения
|
| Un enfant perd la raison et se débat dans les songes
| Ребенок теряет рассудок и борется во сне
|
| La scène se passe près d’ici et finie par une pendaison
| Сцена происходит недалеко отсюда и заканчивается повешением.
|
| Y’a beaucoup d’analphabètes, j’vois la situation s’aggraver
| Много неграмотных, я вижу ситуация ухудшается
|
| Elle est sur le tapin et subit les menaces d’un albanais
| Она в движении и подвергается угрозам албанца.
|
| Elle est à l’angle de l’avenue donc si tu passes regarde la bien
| Это на углу проспекта, так что, если вы пройдете, посмотрите на него хорошо
|
| Elle tourne entre un paquet d’rapiats, des bars à putes, des varapiens
| Она вращается между пачкой rapiats, проститутками, varapiens
|
| Elle part à pied, pour bosser tous les matins
| Она уходит пешком, на работу каждое утро
|
| Il est maton et il se plait à persécuter des gamins
| Он охранник, и ему нравится преследовать детей.
|
| Il est roumain, vole des parcmètres et sacs à main
| Он румын, ворует парковочные счетчики и кошельки
|
| Il est braqueur à l’aspiro dans les vitrines des magasins
| Он вакуумный грабитель в витринах
|
| Agacé par le destin, le cocktail est formidable
| Раздраженный судьбой коктейль великолепен
|
| Juste une Chronique Ordinaire le cortège suit le corbillard
| Просто обычная хроника, процессия следует за катафалком
|
| Ici y’a des tonnes d’ignares donc on manie l’omertà
| Здесь полно невежд, так что мы справляемся с омертой
|
| Lui il voit p’t'être un espoir au JT d’Harry Roselmack
| Возможно, он видит надежду в JT Гарри Розельмака.
|
| Car sur Paris nos mères craquent, il veut repartir au bercail
| Потому что в Париже наши матери ломаются, он хочет вернуться в лоно
|
| Il est vigile et vit la nuit pour seul ami son doberman
| Он бдителен и живет по ночам для единственного друга своего добермана
|
| Les gosses veulent des Air Max, Chicken Little et Spiderman
| Дети хотят Air Max, Цыпленка Литтла и Человека-паука
|
| Mais c’est trop dur quand elle est caissière chez Lidl ou Leader Price
| Но это слишком сложно, когда она кассирша в Lidl или Leader Price.
|
| Car on est loin d’avoir grandi dans un domaine résidentiel
| Потому что мы далеки от того, чтобы расти в жилом комплексе
|
| Ma bohème s'écrit sans thème, c’est poème et chrysanthème
| Богема написана без темы, это поэма и хризантема
|
| Dans la rue j’ai vu trop d’chiennes et des problèmes existentiels
| На улице я видел слишком много собак женского пола и экзистенциальных проблем
|
| Ici tous les gosses ont peur des prochaines présidentielles
| Здесь все детишки боятся следующих президентских выборов
|
| On est loin d’avoir grandi dans un domaine résidentiel
| Мы далеки от того, чтобы расти в жилом комплексе
|
| Ma bohème s'écrit sans thème, c’est poème et chrysanthème
| Богема написана без темы, это поэма и хризантема
|
| À l’antenne j’ai vu trop d’chiennes et des problèmes existentiels
| В эфире я увидел слишком много сук и экзистенциальных проблем
|
| Ici tous les gosses ont peur des prochaines présidentielles
| Здесь все детишки боятся следующих президентских выборов
|
| Tous les matins c’est pareil, la même rue, les mêmes crétins, les mêmes
| Каждое утро одно и то же, одна и та же улица, одни и те же кретины, одни и те же
|
| histoires, les mêmes cafés
| истории, тот же кофе
|
| La réalité n’est beaucoup plus une
| Реальность больше не
|
| Les gens c’est comme des animaux, on les aime on les enterre et puis c’est fini | Люди как животные, мы любим их, мы их хороним, а потом все кончено. |