| He wipes clean slates
| Он вытирает чистые сланцы
|
| The tearful diplomat who negotiates
| Плаксивый дипломат, который ведет переговоры
|
| The end of all beginnings
| Конец всех начал
|
| Hapless and humble now
| Несчастный и скромный сейчас
|
| He stumbles from a building putting fires out
| Он спотыкается из здания, тушит пожар
|
| And runs and runs away
| И бежит и убегает
|
| What’s to overthrow
| Что нужно свергнуть
|
| When everything you know’s corrupted
| Когда все, что ты знаешь, испорчено
|
| No matter what you do
| Неважно, что ты делаешь
|
| You’re never going to make it right
| Вы никогда не сделаете это правильно
|
| You’re never going to feel alive
| Вы никогда не почувствуете себя живым
|
| ‘Til you’re defeated and broken
| «Пока ты не побежден и не сломлен
|
| You’re never going to make it up
| Ты никогда не помиришься
|
| It’s never going to be enough
| Этого никогда не будет достаточно
|
| To turn it all round
| Чтобы все повернуть
|
| We fall down again
| Мы снова падаем
|
| Take heart and lose face
| Мужайся и теряй лицо
|
| It’s easier to breathe when the declaration’s made
| Легче дышать, когда заявление сделано
|
| And flags are lowered
| И флаги приспущены
|
| It burns like paper boats
| Он горит, как бумажные кораблики
|
| He swallows every promise like an antidote
| Он проглатывает каждое обещание, как противоядие
|
| ‘Til lips are numb with hope
| «Пока губы не онемеют от надежды
|
| And who’s to overthrow
| И кто должен свергнуть
|
| When power makes us so indifferent
| Когда сила делает нас такими равнодушными
|
| No matter what you do
| Неважно, что ты делаешь
|
| How’s it going to feel when the doors give way
| Каково это, когда двери поддаются?
|
| What you going to see when the light can’t find you
| Что ты увидишь, когда свет не сможет тебя найти
|
| What you going to do when the pennies drop
| Что ты будешь делать, когда упадут копейки?
|
| When you look up and it’s all behind you | Когда ты смотришь вверх и все позади |