| Time to live
| Время жить
|
| Time to live like we’re coming to war
| Время жить так, как будто мы идем на войну
|
| Time is a gift
| Время – это подарок
|
| Time is a present that can not be bought
| Время — это подарок, который нельзя купить
|
| Show me your list
| Покажи мне свой список
|
| Show me your list and then cross some shit off
| Покажи мне свой список, а потом вычеркни какое-нибудь дерьмо
|
| Cross some shit off
| Вычеркнуть какое-то дерьмо
|
| Show me your list and then cross some shit off
| Покажи мне свой список, а потом вычеркни какое-нибудь дерьмо
|
| Why are we waiting?
| Почему мы ждем?
|
| Why are we, what are we waiting for?
| Почему мы, чего мы ждем?
|
| So sick of waiting
| Так надоело ждать
|
| So let’s be impatient, let’s be impatient
| Так что будем нетерпеливы, будем нетерпеливы
|
| It’s okay to get a little irresponsible
| Это нормально быть немного безответственным
|
| 'Cause we’re making up the blueprint as we go
| Потому что мы составляем план по ходу дела.
|
| Yeah, we’re on our way…
| Да, мы в пути…
|
| To the glory days
| В дни славы
|
| It’s okay to live a little bit of life you see
| Это нормально - прожить немного жизни, которую ты видишь
|
| 'Cause tomorrow isn’t guaranteed
| Потому что завтра не гарантировано
|
| Yeah, we’re on our way…
| Да, мы в пути…
|
| To the glory days
| В дни славы
|
| Days…
| Дней…
|
| Glory days, days
| Славные дни, дни
|
| Glory days
| Дни славы
|
| Sorry not sorry
| Жаль не жаль
|
| We are a mess and we’re wearing it well
| У нас беспорядок, и мы хорошо это носим
|
| Sorry not sorry
| Жаль не жаль
|
| We are connected like out of this world
| Мы связаны как будто не от мира сего
|
| Don’t fear danger
| Не бойтесь опасности
|
| One life to live so we live how we like
| Одна жизнь, чтобы жить, чтобы мы жили так, как нам нравится
|
| We live how we like
| Мы живем так, как нам нравится
|
| Yeah, yeah…
| Ага-ага…
|
| Why are we waiting?
| Почему мы ждем?
|
| Why are we, what are we waiting for?
| Почему мы, чего мы ждем?
|
| So sick of waiting
| Так надоело ждать
|
| So let’s be impatient, let’s be impatient
| Так что будем нетерпеливы, будем нетерпеливы
|
| It’s okay to get a little irresponsible
| Это нормально быть немного безответственным
|
| 'Cause we’re making up the blueprint as we go
| Потому что мы составляем план по ходу дела.
|
| Yeah, we’re on our way…
| Да, мы в пути…
|
| To the glory days
| В дни славы
|
| It’s okay to live a little bit of life you see
| Это нормально - прожить немного жизни, которую ты видишь
|
| 'Cause tomorrow isn’t guaranteed
| Потому что завтра не гарантировано
|
| Yeah, we’re on our way…
| Да, мы в пути…
|
| To the glory days
| В дни славы
|
| Days…
| Дней…
|
| Glory days, days
| Славные дни, дни
|
| Glory days
| Дни славы
|
| Days…
| Дней…
|
| Glory days, days
| Славные дни, дни
|
| Glory days
| Дни славы
|
| On our way (on our way)
| В пути (в пути)
|
| To the glory days (to the glory days)
| В дни славы (в дни славы)
|
| On our way (on our way)
| В пути (в пути)
|
| It’s okay to get a little irresponsible
| Это нормально быть немного безответственным
|
| 'Cause we’re making up the blueprint as we go
| Потому что мы составляем план по ходу дела.
|
| Yeah, we’re on our way…
| Да, мы в пути…
|
| To the glory days
| В дни славы
|
| It’s okay to live a little bit of life you see
| Это нормально - прожить немного жизни, которую ты видишь
|
| 'Cause tomorrow isn’t guarantee
| Потому что завтра не гарантия
|
| Yeah, we’re on our way…
| Да, мы в пути…
|
| To the glory days
| В дни славы
|
| Days…
| Дней…
|
| Glory days, days
| Славные дни, дни
|
| Glory days
| Дни славы
|
| Glory days, days
| Славные дни, дни
|
| Glory days | Дни славы |