| Money comes money goes
| Деньги приходят деньги уходят
|
| On them cars on them clothes
| На них машины, на них одежда
|
| Rolling fast, Monaco
| Бежим быстро, Монако
|
| The more that we make the more we’re gonna BLOW
| Чем больше мы делаем, тем больше мы УДАРИМ
|
| By the truckload, we buy the truck
| Грузовиком мы покупаем грузовик
|
| Divide it up and get the finest stuff
| Разделите это и получите лучшие вещи
|
| Till they all like «were do you find this stuff?»
| Пока они все не сказали: «Где вы нашли этот материал?»
|
| It’s quite enough but it’s never quiet enough now… (Shhhhhhh)
| Этого вполне достаточно, но сейчас никогда не бывает достаточно тихо… (Шшшшшш)
|
| Deep breath
| Глубокий вдох
|
| My (whip) needs a new engine
| Моему (кнуту) нужен новый двигатель
|
| My (crib) needs a new bedroom
| Моей (кроватке) нужна новая спальня
|
| My (trip) needs an extension
| Моя (поездка) нуждается в продлении
|
| My (Flight) needs some more leg room
| Моему (Полету) нужно больше места для ног
|
| My (Card) needs some more credit
| Моей (карте) нужно больше кредита
|
| From over to down under yeah we get it… (Bounce bounce)
| Сверху вниз, да, мы поняли ... (Отскок отскок)
|
| Money don’t grow on trees my friend
| Деньги не растут на деревьях, мой друг
|
| Let it all fall down like leaves I spend on you. | Пусть все упадет, как листья, которые я трачу на тебя. |
| On you (Like the speakers I’m
| На вас (как на динамиках, которые я
|
| a blow)
| удар)
|
| ‘Cause I’m a blow it all on my baby (Bounce bounce)
| Потому что я все испортил своему ребенку (отскок отскок)
|
| Baby… I’m a blow it all on you (Bounce bounce)
| Детка ... Я все испортил тебе (Отскок отскок)
|
| Baby… I’m a blow it all on my…
| Детка… Я все испортил…
|
| London up to Leeds we started off slow
| Лондон до Лидса мы начали медленно
|
| And then we made a way out of Norway now we’re in Oslo
| А потом мы выбрались из Норвегии, теперь мы в Осло.
|
| From LA to Toronto from Germany to Japan, they’re calling me the man
| От Лос-Анджелеса до Торонто, от Германии до Японии, меня называют мужчиной
|
| When I speed up the flow and the words start Russian like its Moscow
| Когда я ускоряю поток и слова начинаются по-русски, как в Москве
|
| Everybody follow me on to the next level
| Все следуйте за мной на следующий уровень
|
| Gas pedal when I’m on a roll, I keep it moving
| Педаль газа, когда я на ходу, я продолжаю двигаться
|
| Never stopping left them in a puff of smoke
| Никогда не останавливаясь, оставлял их в клубах дыма
|
| Never gonna chock, still I’m in my Prime wanna vote?
| Никогда не задохнусь, я все еще нахожусь в премьер-министре, хочу проголосовать?
|
| Could be running for a election, no this ain’t a running joke
| Может баллотироваться на выборах, нет, это не шутка
|
| I don’t want a boat, might want a jet, might want to jet
| Я не хочу лодку, могу захотеть реактивный самолет, может захотеть реактивный самолет
|
| To another show
| На другое шоу
|
| Mic check, right on the set
| Проверка микрофона прямо на съемочной площадке
|
| Turn it up and let me see your hands up in the air when you
| Включите его и позвольте мне увидеть ваши руки в воздухе, когда вы
|
| (Bounce bounce bounce Come on)
| (Отскок отскок отскок Давай)
|
| Money don’t grow on trees my friend
| Деньги не растут на деревьях, мой друг
|
| Let it all fall down like leaves I spend on you. | Пусть все упадет, как листья, которые я трачу на тебя. |
| On you (Like the speakers I’m
| На вас (как на динамиках, которые я
|
| a blow)
| удар)
|
| ‘Cause I’m a blow it all on my baby (Bounce bounce)
| Потому что я все испортил своему ребенку (отскок отскок)
|
| Baby… I’m a blow it all on you (Bounce bounce)
| Детка ... Я все испортил тебе (Отскок отскок)
|
| Baby… I’m a blow it all on my…
| Детка… Я все испортил…
|
| Slide through life like a penguins belly (Yep)
| Скользи по жизни, как живот пингвина (Да)
|
| Gotta get yours if the food ain’t ready
| Должен получить свой, если еда не готова
|
| Oh my I see drones fly (Yep)
| О боже, я вижу, как летают дроны (Да)
|
| Call of Duty there’s no lives
| Call of Duty нет жизней
|
| Am I moving a Rubicon can’s fruity
| Я двигаю фруктовую банку Рубикона?
|
| They’re usually on patrol (Yep)
| Обычно они патрулируют (да)
|
| Nanny don’t have too long to go, no life coach on the couch at home
| Няня не за горами, дома на диване нет тренера по жизни
|
| Swans and ugly ducklings corrupted, can’t swim round the pond
| Лебеди и гадкие утята испорчены, не могут плавать вокруг пруда
|
| Thinking that your even gonna get a crust chucked in
| Думая, что ты даже собираешься получить корку
|
| What a fuckrie (Yep)
| Какой ублюдок (Да)
|
| Casual are the casualties (Yep)
| Случайные - это жертвы (Да)
|
| Nail in the coffin for the lavish needs (Yep)
| Гвоздь в гроб для щедрых нужд (Да)
|
| Hammerheads swim around the man that bleeds (Yep)
| Головы-молоты плавают вокруг истекающего кровью человека (да)
|
| I watch from the island for my sanity (Yep)
| Я наблюдаю с острова за своим рассудком (Да)
|
| Polar bears over hear fam' its peak… (Yehhh) | Белые медведи слышат фам' его вершину… (Yehhh) |