| Gotta keep up, gotta gotta keep up
| Должен идти в ногу, должен идти в ногу
|
| Gotta keep up, gotta gotta keep up
| Должен идти в ногу, должен идти в ногу
|
| Back in the days before I got paid, I wasn’t too pretty so I never got laid
| Еще до того, как мне заплатили, я не была слишком хорошенькой, поэтому никогда не трахалась
|
| As soon as I changed the size of my chain, rayz, I cut through the crowd like a
| Как только я изменил размер своей цепи, rayz, я прорезал толпу, как
|
| blade
| лезвие
|
| Never sold an aspirin and never done a rayz, so ask me again how I got that fame
| Никогда не продавал аспирин и никогда не делал райз, так что спроси меня еще раз, как я получил эту известность
|
| Credit you get it you got it you spend it gotta keep up «Wer» cus I’m so ashamed
| Кредит, ты понял, ты понял, ты тратишь, должен поддерживать «Wer», потому что мне так стыдно
|
| I roll up to the bar then I swipe swipe
| Я подъезжаю к бару, затем смахиваю, смахиваю
|
| When I’m filling up my car I jus' swipe swipe
| Когда я заправляюсь в машине, я просто свайп-свайп
|
| When I’m shopping for the buds I jus' swipe swipe
| Когда я покупаю бутоны, я просто пролистываю
|
| See I can have anything I like
| Смотрите, я могу есть все, что захочу
|
| Take my girl shopping, take your girl shopping
| Возьми мою девушку за покупками, возьми свою девушку за покупками
|
| Got the shop keeper swinging on my something
| Получил лавочника, качающегося на моем что-то
|
| «Hey, what’s up, you cool?»
| «Эй, как дела, ты крут?»
|
| Yeah, if only you knew, beneath the brand new V-suit is a fool
| Да, если бы ты знал, что под новеньким V-костюмом скрывается дурак
|
| Hey, it’s Sway DeCypho from DeCypher, he came to take your breath away
| Привет, это Sway DeCypho из DeCypher, он пришел, чтобы у вас перехватило дыхание
|
| «Sway, how much was ur shades?
| «Свей, сколько стоили твои тени?
|
| Sway, where’d you buy those trainers?
| Свей, где ты купил эти кроссовки?
|
| Sway, why you wearin' them shades?»
| Свей, почему ты носишь эти солнцезащитные очки?»
|
| I don’t know I’m just following fashion
| Я не знаю, я просто слежу за модой
|
| Everyday when I’m leaving the manor, I burn and all the heads turn like a
| Каждый день, когда я покидаю усадьбу, я горю, и все головы кружатся, как
|
| spanner
| гаечный ключ
|
| Kids in the hood just wanna say hi, but everytime they try they c-come out in a
| Дети в капюшоне просто хотят сказать привет, но каждый раз, когда они пытаются, они выходят в
|
| stammer (It's him!)
| заикание (это он!)
|
| As for hoes you know I’ve got a couple, always on my flows but no,
| Что касается шлюх, вы знаете, у меня есть парочка, всегда на моем потоке, но нет,
|
| we’re not a couple
| мы не пара
|
| What! | Что! |
| Bob’s got a brand new ride, rims the size of my vrmmm on the side
| У Боба совершенно новая тачка, диски размером с мой vmmmm сбоку
|
| Now I gotta get a job I gotta work, work, 'cause these bloody credit cards
| Теперь мне нужно устроиться на работу, я должен работать, работать, потому что эти чертовы кредитные карты
|
| don’t work, work
| не работай, работай
|
| What’s a CV? | Что такое резюме? |
| I want work work, if I don’t get this chance gonna drive me berserk
| Я хочу работать, работать, если у меня не будет этого шанса, это сведет меня с ума
|
| Eight months, 3 jobs, nothing in the fridge, twelve grand in halifax,
| Восемь месяцев, 3 работы, ничего в холодильнике, двенадцать штук в Галифаксе,
|
| nothing in the ribs
| ничего в ребрах
|
| Just left Tesco with enough for petrol, babez I’m back from America let’s go
| Только что оставил Tesco с достаточным количеством бензина, детка, я вернулся из Америки, пошли
|
| Hey, it’s Sway DeCypho from DeCypher, he came to take your breath away
| Привет, это Sway DeCypho из DeCypher, он пришел, чтобы у вас перехватило дыхание
|
| «Sway, what car are we in?
| «Свей, в какой мы машине?
|
| Sway, what’s the size of the rims?
| Sway, какой размер дисков?
|
| Sway, how fast can it go?»
| Свей, как быстро он может двигаться?»
|
| I don’t know I’m just followin' fashion
| Я не знаю, я просто слежу за модой
|
| One day I came home for breakfast when I tripped up and landed on a load of
| Однажды я пришел домой на завтрак, когда я споткнулся и приземлился на кучу
|
| letters
| письма
|
| Something says I should open 'em today, instead of always ignorin' 'em and
| Что-то говорит, что я должен открыть их сегодня, вместо того, чтобы всегда игнорировать их и
|
| throwin 'em away
| выбрасывать их
|
| Ten red letters in my name but I doesn’t mind, if they phone up I’ll just tell
| Десять красных букв в моем имени, но я не против, если они позвонят, я просто скажу
|
| 'em that I’m colourblind
| им, что я дальтоник
|
| Knock knock, who’s there, two tonne k bailiffs
| Тук-тук, кто там, двухтонные судебные приставы
|
| Yeah, I’m Derek, what can I do for ya fellas
| Да, я Дерек, что я могу сделать для вас, ребята?
|
| Well I can’t give ya money 'cause I’m broke, broke
| Ну, я не могу дать тебе денег, потому что я сломался, сломался
|
| Why you comin' in, I said I’m broke, broke
| Почему ты заходишь, я сказал, что я сломался, сломался
|
| Not my new telly, that’s broke broke
| Не мой новый телек, он сломался
|
| You must think I’m some type a joke
| Вы, должно быть, думаете, что я какая-то шутка
|
| See I was gonna pay the bill in about 3 days
| Видите ли, я собирался оплатить счет примерно через 3 дня.
|
| So keep touchin my stuff if you wanna be brave
| Так что продолжайте прикасаться к моим вещам, если хотите быть храбрым
|
| Now I’m back at the bank tryna get a little loan, but they’re tellin me a
| Теперь я снова в банке, пытаюсь взять небольшой кредит, но мне говорят
|
| brother got CCJ’s
| брат получил CCJ
|
| Hey, it’s Sway DeCypho from DeCypher, he came to take your breath away
| Привет, это Sway DeCypho из DeCypher, он пришел, чтобы у вас перехватило дыхание
|
| «Sway, you look trauma today
| «Sway, ты выглядишь травмой сегодня
|
| Sway, you wore that yesterday
| Свей, ты носил это вчера
|
| Sway, we don’t like you anymore»
| Свей, ты нам больше не нравишься»
|
| I don’t care, you keep followin' fashion!
| Мне все равно, ты продолжаешь следить за модой!
|
| Just a little bit of roleplayin'! | Просто немного отыгрыша! |