| City Calls (оригинал) | Городские звонки (перевод) |
|---|---|
| Oh the city calls its wild wastes | О, город называет свои дикие пустоши |
| Its fortressed breeze to help | Его крепкий ветер, чтобы помочь |
| In the park was Caravaggio’s Christ | В парке был Христос Караваджо |
| Who fucked the police and put an end to the price of automobile radio heists | Кто трахнул полицию и положил конец цене ограблений автомобильных радиостанций |
| And did you want to help did you think you’d help? | И вы хотели помочь, вы думали, что поможете? |
| But your help was a hurt | Но ваша помощь была больно |
| A motivational welt | Мотивационный рант |
| Wounds and their salts | Раны и их соли |
| «And the ill milk in your bones | «И дурное молоко в твоих костях |
| And you whisper to your knees | И ты шепчешь на колени |
| And your two broken collarbones: | И твои две сломанные ключицы: |
| You want to take a photograph then take a photograph of me!» | Хочешь сфотографировать, так сфотографируй меня!» |
