| December eighth in nineteen-eighty
| Восьмое декабря тысяча девятьсот восемьдесят
|
| I was home on Avondale
| Я был дома на Эйвондейле
|
| Boys were playin' basketball
| Мальчики играли в баскетбол
|
| When the news came in.
| Когда пришли новости.
|
| And I heard my brother say, «Oh my God!»
| И я услышал, как мой брат сказал: «Боже мой!»
|
| I said, «What's the matter, Jesse?»
| Я сказал: «В чем дело, Джесси?»
|
| He said, «I don’t wanna tell you this»
| Он сказал: «Я не хочу тебе этого говорить»
|
| And he would not meet my eyes.
| И он не смотрел мне в глаза.
|
| Please comfort me
| Пожалуйста, успокой меня
|
| And shelter me
| И приюти меня
|
| I am weak with love
| Я слаб от любви
|
| Comfort me
| Утешить меня
|
| And shelter me
| И приюти меня
|
| I am weak with love
| Я слаб от любви
|
| The policeman laid him in the police car
| Полицейский уложил его в полицейскую машину
|
| He was shot and bleeding
| Он был ранен и истекал кровью
|
| Then he said, «Are you John Lennon?»
| Затем он сказал: «Вы Джон Леннон?»
|
| John couldn’t speak but he nodded «yeah».
| Джон не мог говорить, но кивнул «да».
|
| And I heard my brother say, «Oh my God!»
| И я услышал, как мой брат сказал: «Боже мой!»
|
| I said, «What's the matter, Jesse?»
| Я сказал: «В чем дело, Джесси?»
|
| He said, «I don’t wanna tell you this»
| Он сказал: «Я не хочу тебе этого говорить»
|
| So he took me for a drive.
| Так что он взял меня на прогулку.
|
| Please comfort me
| Пожалуйста, успокой меня
|
| And shelter me
| И приюти меня
|
| For I am weak with love
| Потому что я слаб от любви
|
| Comfort me
| Утешить меня
|
| And shelter me
| И приюти меня
|
| Well, I am weak with love
| Ну, я слаб от любви
|
| Love, love, love. | Любовь любовь любовь. |