| Ça fait trois mois que je patiente
| Я ждал три месяца
|
| Quinze jours que je remonte la pente
| Пятнадцать дней, что я поднимаюсь по склону
|
| Je me lamente encore un peu
| я все еще немного скорблю
|
| Mais ça va quand même mieux
| Но все равно становится лучше
|
| Tu m’as coupé en mille en me cassant en deux
| Ты порезал меня на тысячу, сломав на две части.
|
| Je me lamente encore un peu
| я все еще немного скорблю
|
| Mais ça va quand même mieux
| Но все равно становится лучше
|
| J’ai fait chier mes potes un peu
| Я немного разозлил своих корешей
|
| Pour que tu m’appelles juste une fois ou deux
| Чтобы ты позвонил мне всего раз или два
|
| J’ai compris que ce n'était pas sérieux
| Я понял, что это не серьезно
|
| Mais je ne contrôle pas le manque de toi
| Но я не могу контролировать отсутствие тебя
|
| J’ai joué avec le feu
| я играл с огнем
|
| Pour encore que tu me prennes à ton jeu
| Ибо ты все еще ведешь меня в свою игру
|
| La connerie me fait tellement mal aux yeux
| Эта хрень так сильно режет глаза
|
| Mais je ne contrôle pas le manque de toi
| Но я не могу контролировать отсутствие тебя
|
| Je suis perdue dans les images
| Я потерялся в картинках
|
| Les souvenirs, les personnages
| Воспоминания, персонажи
|
| Je sais plus qui est qui, qui fait quoi
| Я больше не знаю, кто есть кто, кто что делает
|
| Où, quand, comment…
| Где когда как…
|
| Je me lamente encore un peu
| я все еще немного скорблю
|
| Mais ça va quand même mieux
| Но все равно становится лучше
|
| Je me lamente encore un peu…
| Я все еще немного жалуюсь...
|
| J’ai fait chier mes potes un peu
| Я немного разозлил своих корешей
|
| Pour que tu m’appelles juste une fois ou deux
| Чтобы ты позвонил мне всего раз или два
|
| J’ai compris que ce n'était pas sérieux
| Я понял, что это не серьезно
|
| Mais je ne contrôle pas le manque de toi
| Но я не могу контролировать отсутствие тебя
|
| J’ai joué avec le feu
| я играл с огнем
|
| Pour encore que tu me prennes à ton jeu
| Ибо ты все еще ведешь меня в свою игру
|
| La connerie me fait tellement mal aux yeux
| Эта хрень так сильно режет глаза
|
| Mais je ne contrôle pas le manque de toi
| Но я не могу контролировать отсутствие тебя
|
| Je suis perdue plus qu'à moitié
| Я более чем наполовину потерян
|
| Je me demande où te trouver
| Интересно, где тебя найти
|
| Je sais pas où tu dors, où tu vas
| Я не знаю, где ты спишь, куда ты идешь
|
| Ni qui tu es…
| Или кто ты...
|
| Je me lamente encore un peu
| я все еще немного скорблю
|
| Mais ça va quand même mieux
| Но все равно становится лучше
|
| Je me lamente encore un peu…
| Я все еще немного жалуюсь...
|
| J’ai fait chier mes potes un peu
| Я немного разозлил своих корешей
|
| Pour que tu m’appelles juste une fois ou deux
| Чтобы ты позвонил мне всего раз или два
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| J’ai compris que ce n'était pas sérieux
| Я понял, что это не серьезно
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| Mais je ne contrôle pas le manque de toi
| Но я не могу контролировать отсутствие тебя
|
| J’ai joué avec le feu
| я играл с огнем
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| Pour encore que tu me prennes à ton jeu
| Ибо ты все еще ведешь меня в свою игру
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| La connerie me fait tellement mal aux yeux
| Эта хрень так сильно режет глаза
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| Mais je ne contrôle pas le manque de toi
| Но я не могу контролировать отсутствие тебя
|
| J’ai fait chier mes potes un peu
| Я немного разозлил своих корешей
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| Pour que tu m’appelles juste une fois ou deux
| Чтобы ты позвонил мне всего раз или два
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| J’ai compris que ce n'était pas sérieux
| Я понял, что это не серьезно
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| Mais je ne contrôle pas le manque de toi
| Но я не могу контролировать отсутствие тебя
|
| J’ai joué avec le feu
| я играл с огнем
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| Pour encore que tu me prennes à ton jeu
| Ибо ты все еще ведешь меня в свою игру
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| La connerie me fait tellement mal aux yeux
| Эта хрень так сильно режет глаза
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| Mais je ne contrôle pas le manque de toi
| Но я не могу контролировать отсутствие тебя
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| Call her, Call her, silencio
| Позвони ей, позвони ей, тишина
|
| Call her, Call her, silencio… | Позвони ей, позвони ей, тишина... |