| Du sagst ich bin einfach mehr
| Вы говорите, что я просто больше
|
| Verdammt du hast recht
| Черт, ты прав
|
| Doch verdammt, du willst nicht sein wie ich, glaub mir
| Но, черт возьми, ты не хочешь быть таким, как я, поверь мне
|
| Auch wenn’s nach außen hin scheint
| Даже если это выглядит снаружи
|
| Siehst du nicht mein Gesicht
| Разве ты не видишь мое лицо?
|
| Mich nicht innerlich, nein
| Не я внутри, нет
|
| Für einen Superstar hast du abgefuckt
| Для суперзвезды ты облажался
|
| Zu oft im Leben abgekackt
| Слишком много раз в жизни срал
|
| Wieder aufgestanden doch später wieder abgesackt
| Встал снова, но позже снова упал
|
| Von allen verlassen, von vielen beschissen
| Брошенный всеми, обманутый многими
|
| Und für den großen Erfolg einfach zu viel im Gewissn
| И для большого успеха просто слишком много уверенности
|
| Es ist nicht leicht, nicht leicht
| Это не легко, не легко
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Vom Schicksal vergssen
| Забытый судьбой
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Und vom Leben zerfressen
| И съеден жизнью
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Und vom Schicksal zerrissen
| И разорван судьбой
|
| Ausgekotzt und vom Leben beschissen
| Вырвало и испортило жизнь
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Vom Schicksal vergessen
| Забытый судьбой
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Vom Leben zerfressen
| Поглощенный жизнью
|
| Ja, Schnitt um Schnitt
| Да, разрез за разрезом
|
| Vom Schicksal verloren
| Потерянный судьбой
|
| Ausgekotzt, doch niemals neu geboren
| Вырвало, но больше не родилось
|
| Sag, willst du wirklich noch immer sein wie ich bin
| Скажи, ты действительно все еще хочешь быть мной?
|
| Keine Ahnung wie es geht
| Не знаю, как это сделать
|
| Ich weiß doch selbst nicht wohin
| сам не знаю куда идти
|
| Denn am Ende des Tages erst steh ich vor mir
| Потому что только в конце дня я стою перед собой
|
| Und suche im Spiegel um mich selbst nicht zu verlieren
| И посмотри в зеркало, чтобы не потерять себя
|
| Wie ein kaltes Stück Fleisch auf Silber serviert
| Подается как холодный кусок мяса на серебре
|
| Steh ich hier, ja, immer noch hier
| Я стою здесь, да, еще здесь
|
| Trag mich weiter und weiter
| Несите меня дальше и дальше
|
| Und ohne mein Gesicht zu verlieren ist es schwer
| И не теряя лица, это тяжело
|
| So schwer
| Так трудно
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Vom Schicksal vergessen
| Забытый судьбой
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Und vom Leben zerfressen
| И съеден жизнью
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Und vom Schicksal zerrissen
| И разорван судьбой
|
| Ausgekotzt und vom Leben beschissen
| Вырвало и испортило жизнь
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Vom Schicksal vergessen
| Забытый судьбой
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Vom Leben zerfressen
| Поглощенный жизнью
|
| Ja, Schnitt um Schnitt
| Да, разрез за разрезом
|
| Vom Schicksal verloren
| Потерянный судьбой
|
| Ausgekotzt, doch niemals neu geboren
| Вырвало, но больше не родилось
|
| Es ist nicht einfach hier allein
| Здесь нелегко одному
|
| Nein
| нет
|
| Du willst nicht wirklich wie ich sein
| Ты действительно не хочешь быть таким, как я
|
| Nein, niemals
| Нет никогда
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Vom Schicksal vergessen
| Забытый судьбой
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Und vom Leben zerfressen
| И съеден жизнью
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Und vom Schicksal zerrissen
| И разорван судьбой
|
| Ausgekotzt und vom Leben beschissen
| Вырвало и испортило жизнь
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Vom Schicksal vergessen
| Забытый судьбой
|
| Schnitt um Schnitt
| Разрез за разрезом
|
| Vom Leben zerfressen
| Поглощенный жизнью
|
| Ja, Schnitt um Schnitt
| Да, разрез за разрезом
|
| Vom Schicksal verloren
| Потерянный судьбой
|
| Ausgekotzt, doch niemals neu geboren | Вырвало, но больше не родилось |