| A phone call from Midtown to Queens
| Телефонный звонок из Мидтауна в Квинс
|
| Nearly ended everything
| Почти все закончилось
|
| You are cemented in my thoughts
| Ты зацементирован в моих мыслях
|
| The light on in the dark
| Свет горит в темноте
|
| Now I can’t remember how
| Теперь я не могу вспомнить, как
|
| September used to bring about
| Сентябрь раньше приносил
|
| An independence pending on
| Ожидание независимости
|
| Just how dependent our bodies are
| Насколько зависимы наши тела
|
| You had nothing left to say
| Тебе нечего было сказать
|
| Right before you
| Прямо перед тобой
|
| I was evolving
| я развивался
|
| We weren’t meant to stand the flames
| Мы не должны были терпеть пламя
|
| Time is a concept
| Время – это концепция
|
| Everyone knows that
| Все это знают
|
| Almost crying in a bar is always strange
| Почти плакать в баре всегда странно
|
| I never win these sorts of games
| Я никогда не выигрываю такие игры
|
| You think I’m quiet and detached
| Вы думаете, что я тихий и отстраненный
|
| The sugars there, can’t reach the latch
| Сахар там, не может добраться до защелки
|
| I know you need me to explain
| Я знаю, что тебе нужно, чтобы я объяснил
|
| The riddled truth — the turning game
| Пронизанная правда — поворотная игра
|
| I can’t take sides I fear the sum
| Я не могу принять чью-либо сторону, я боюсь суммы
|
| The question asked told me to run
| Заданный вопрос сказал мне бежать
|
| I have nothing left to say
| Мне больше нечего сказать
|
| This is the theme song
| Это музыкальная тема
|
| Let the credits roll
| Пусть кредиты катятся
|
| I say its time for a montage
| Я говорю, что пришло время для монтажа
|
| Video rewind
| Перемотка видео
|
| I’m walking down your driveway
| Я иду по твоей дороге
|
| Swallowed in the silence
| Проглотил в тишине
|
| I enter through the basement
| я вхожу через подвал
|
| A pile of your laundry
| Куча вашего белья
|
| Make the corners of your bed
| Заправьте углы своей кровати
|
| I’ll watch you from the den
| Я буду смотреть на тебя из логова
|
| Oh the rhythm of your shoulders
| О, ритм твоих плеч
|
| I’ve never had a friend — a friend invite me over
| У меня никогда не было друга – друг пригласил меня к себе
|
| Who listened like a lover
| Кто слушал как любовник
|
| My eyes glued to the mirror
| Мои глаза прикованы к зеркалу
|
| Something becomes clearer
| Что-то становится яснее
|
| In the quiet of your bathroom
| В тишине вашей ванной комнаты
|
| There are things I cannot tell you
| Есть вещи, которые я не могу тебе сказать
|
| Things that might compel you to kick my shins
| Вещи, которые могут заставить вас ударить меня по голени
|
| I had nothing left to say
| Мне нечего было сказать
|
| Right before me I saw a lifetime
| Прямо передо мной я видел жизнь
|
| You are the rope!
| Ты веревка!
|
| That I can hold on to
| Что я могу удержать
|
| I can’t ever make plans my brain doesn’t work that way
| Я никогда не могу строить планы, мой мозг так не работает
|
| I’ll swim if the water says
| Я буду плавать, если вода скажет
|
| When she rolled over
| Когда она перевернулась
|
| And whispered in your ear
| И прошептал тебе на ухо
|
| «Do all rats go to heaven or just the ones who care?» | «Все ли крысы попадают в рай или только те, кому не все равно?» |