| Yeah the man get G’s for his beats man
| Да, мужчина получает G за свой бит, чувак.
|
| Y’all ain’t heard? | Вы все не слышали? |
| Ha! | Ха! |
| (garbled speech) dude
| (искаженная речь) чувак
|
| Ain’t nothing happened to me, man
| Со мной ничего не случилось, чувак
|
| I been right under you all the time, watchin you
| Я все время был прямо под тобой, смотрел на тебя
|
| Five long motherfuckin years!
| Пять долгих гребаных лет!
|
| And you know what I see?
| И знаете, что я вижу?
|
| I still, see the, same ol' bullshit
| Я все еще вижу ту же старую чушь
|
| And what motherfuckin thanks do I get?
| И какую гребаную благодарность я получу?
|
| I think I done died bout 8 times and came back to life
| Я думаю, что умер 8 раз и вернулся к жизни
|
| From y’all punk motherfuckers
| От всех вас, ублюдков-панков
|
| Yeah, take this with you, Suga Free the Pimp
| Да, возьми это с собой, Шуга, освободи сутенера.
|
| Ain’t no leavin nigga…
| Не уходит ли ниггер ...
|
| Now either you gon be a stand-up ho or a fall-down bitch
| Теперь либо ты будешь стоячей шлюхой, либо падающей сучкой.
|
| I seen the the mountaintop befo, nigga you can’t tell me shit
| Я видел вершину горы раньше, ниггер, ты не можешь сказать мне дерьмо
|
| Bitch you been talkin to God behind my back?
| Сука, ты разговаривал с Богом за моей спиной?
|
| You let me get pretty low yesterday and I don’t like that
| Вчера ты позволил мне сильно опуститься, и мне это не нравится.
|
| You better back up off me
| Тебе лучше отступить от меня
|
| Bitch such a disaster with with that square shit
| Сука, такая катастрофа с этим квадратным дерьмом.
|
| Red Cross wouldn’t give her coffee. | Красный Крест не дал ей кофе. |
| Mama mia!
| Мама мия!
|
| Swear to God man, pimp game so deep
| Клянусь Богом, чувак, сутенерская игра такая глубокая
|
| In Mexico they say a pimp showed up on a tortilla
| В Мексике говорят, что сутенер появился на тортилье
|
| I learnt her; | я узнал ее; |
| she was talkin shit in the shower
| она говорила дерьмо в душе
|
| When I was in there takin a piss, I flushed the toilet and burnt her
| Когда я был там и мочился, я смыл унитаз и сжег ее
|
| I said «Bitch when you do that?» | Я сказал: «Сука, когда ты это делаешь?» |
| she said «I think when-»
| она сказала: «Я думаю, когда-»
|
| I said «You thought?» | Я сказал: «Вы думали?» |
| she said «Yeah»
| она сказала "Да"
|
| I said «Bitch well just don’t think then» (shit)
| Я сказал: «Сука, ну просто не думай тогда» (дерьмо)
|
| Now I must be the truth, yah, cuz I know I’m the way
| Теперь я должен быть правдой, да, потому что я знаю, что я такой
|
| Now I can see the light? | Теперь я вижу свет? |
| (Do you see the light?)
| (Ты видишь свет?)
|
| Can you see the light? | Ты видишь свет? |
| Sometime…
| Когда-то…
|
| Now, where my money, why you bullshittin?
| Теперь, где мои деньги, почему ты фигня?
|
| I need my paper why you bullshittin?
| Мне нужна моя бумага, почему ты ерунда?
|
| I get down, when you lyin, when you bullshittin
| Я спускаюсь, когда ты лжешь, когда ты врешь
|
| I need my paper, you bullshittin
| Мне нужна моя бумага, ты фигня
|
| Ho I happen to like who the fuck I am, this ain’t no mistake
| Хо, мне нравится, кто я, черт возьми, это не ошибка
|
| I didn’t come in this motherfucker
| Я не пришел в этот ублюдок
|
| Lookin for no goddamn change for you to make
| Ищите никаких чертовых изменений для вас, чтобы сделать
|
| Bitch I don’t wanna do nothin 'less them muthafuckin joke
| Сука, я не хочу ничего делать, кроме их гребаных шуток.
|
| Not a Cadillac with 6 or 7 scenin hoes sayin «Daddy's Cadillac»
| Не Кадиллак с 6 или 7 сценическими мотыгами, говорящими «Папин Кадиллак»
|
| And this past new cd foresight-seeing bitch
| И этот прошлый новый компакт-диск предусмотрительная сука
|
| You with a macaroni ho, you better watch that shit
| Ты с макаронами, лучше посмотри на это дерьмо
|
| Don’t start this, ho if I’m tellin you I’m the truth, the way, and the light
| Не начинай это, хо, если я скажу тебе, что я правда, путь и свет
|
| Then why in the fuck do you wanna ??? | Тогда какого хрена ты хочешь??? |
| darkness
| темнота
|
| See she wants the phone
| Смотрите, она хочет телефон
|
| And I thought you had sense enough to realize
| И я думал, что у тебя достаточно здравого смысла, чтобы понять
|
| This shit yourself, but I see that you don’t
| Это дерьмо себя, но я вижу, что вы не
|
| Somebody help me, somebody, anybody, everybody, I get down
| Кто-нибудь, помогите мне, кто-нибудь, кто-нибудь, все, я спускаюсь
|
| An anti-ho, with your fake words and your slow money
| Анти-хо, с вашими фальшивыми словами и вашими медленными деньгами
|
| Imposter of a real ho took it from the dildo and think it’s funny
| Самозванец настоящей шлюхи взял его из фаллоимитатора и думает, что это смешно
|
| So now, now you loud
| Итак, теперь вы громко
|
| Meet me in ??? | Встретимся в ??? |
| what happened to that dude you had?
| что случилось с тем чуваком, который у тебя был?
|
| I kissed you out in the name of the Father
| Я поцеловал тебя во имя Отца
|
| And the Son, and the Holy Ghost, bitch
| И Сын, и Святой Дух, сука
|
| Chapter 8, Verse 6: Bitch gave God ups to me and over you
| Глава 8, Стих 6: Сука дала Богу взбеситься на меня и на тебя
|
| And contrary to rumor…(struggling, slapping, wimpering)
| И вопреки слухам... (борется, шлепает, хнычет)
|
| Now get up and act like you wanna do somethin then bitch
| Теперь вставай и действуй так, как будто хочешь что-то сделать, а потом сука
|
| Now get my money why you bullshittin
| Теперь возьми мои деньги, почему ты фигня
|
| Baby why you bullshittin?
| Детка, почему ты фигня?
|
| I get down, motherfucker, why you bullshittin
| Я спускаюсь, ублюдок, почему ты фигня
|
| Laneway don’t be bullshittin | Лейнвей, не будь ерундой |