| Okay baby, you sayin' that to say what?
| Хорошо, детка, ты говоришь это, чтобы сказать что?
|
| Uhh uhh, that’s drama, no nah
| Э-э-э, это драма, нет, нет
|
| You done picked that shit up from yo' momma
| Ты забрал это дерьмо у своей мамы
|
| Now I ain’t
| Теперь я не
|
| Finna to break no finger nail going «oops» upside yo head
| Финна, чтобы не сломать ноготь, говоря «упс» вверх ногами
|
| Yeah, I love you baby, but not like that
| Да, я люблю тебя, детка, но не так
|
| Yo' love ain’t never paid my bills or put no clothes on my back
| Ты, любовь, никогда не оплачивал мои счета и не надевал одежду на спину
|
| Wait, «what do you see,» said the blind man
| Подождите, «что вы видите», сказал слепой
|
| Who heard the deaf man say he saw Suga Free just drop the bomb and it went «boo yah»
| Кто слышал, как глухой человек сказал, что видел, как Шуга Фри просто сбросил бомбу, и она взорвалась
|
| Then when I am feeling them year 2025 feelings
| Тогда, когда я чувствую их чувства 2025 года
|
| I move, in a real way
| Я двигаюсь по-настоящему
|
| Sometimes I like a nice hot, proper, hairy head full of sweat from sex
| Иногда мне нравится красивая горячая, правильная, волосатая голова, полная пота от секса
|
| On the couch first
| Сначала на диване
|
| And when it starts feeling good, you always stop saying
| И когда тебе становится хорошо, ты всегда перестаешь говорить
|
| «Ughhh, my m-m-mouth hurt!» | «У-у-у, у меня м-м-рот болит!» |
| And them chil’run
| И они чил'бегут
|
| Baby got kids so bad they’ll piss you off to the highest level of pissitivity,
| У ребенка такие плохие дети, что они разозлят тебя до высшей степени раздражения,
|
| running they mouth smelling like urine
| бегут, изо рта пахнет мочой
|
| Don’t hurt the pimpin baby
| Не обижай ребенка-пимпина
|
| What we don’t know each other any more because instead of a girlfriend I’d
| Что мы больше не знаем друг друга, потому что вместо девушки я бы
|
| rather have a hoe
| лучше иметь мотыгу
|
| You won’t catch me holding hands, kicking cans, walking a tightrope saying «she loves me, she loves me not» man
| Вы не поймаете, как я держусь за руки, пинаю банки, хожу по канату, говоря: «Она любит меня, она меня не любит», мужчина
|
| I can be on my way, on my way, on my way babe
| Я могу быть в пути, в пути, в пути, детка
|
| (I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth so help
| (Клянусь говорить правду, всю правду и ничего кроме правды, так что помогите
|
| me God)
| я Боже)
|
| I can be on my way, on my way, on my way babe
| Я могу быть в пути, в пути, в пути, детка
|
| (Because the name of the game is cop and blow)
| (Потому что игра называется "полицейский и удар")
|
| I can be on my way, on my way, on my way babe
| Я могу быть в пути, в пути, в пути, детка
|
| (this time, don’t leave nothing so you don’t have to come back and get it)
| (на этот раз не оставляйте ничего, чтобы вам не пришлось возвращаться и забирать это)
|
| I can be on my way, on my way, on my way babe
| Я могу быть в пути, в пути, в пути, детка
|
| (Yeah, I know thats you callin and hangin up. Putting 187 in the pager)
| (Да, я знаю, что ты звонишь и вешаешь трубку. Набираешь номер 187 на пейджере)
|
| Wait, no who the hell you talkin to?
| Подожди, нет, с кем, черт возьми, ты разговариваешь?
|
| Always crying about what I do and don’t do for you
| Всегда плачу о том, что я делаю и не делаю для тебя
|
| Now thats your problem always bringing up the past
| Теперь это твоя проблема, всегда поднимающая прошлое
|
| If I wasn’t on parole I woulda kicked yo ass
| Если бы я не был условно-досрочно освобожден, я бы надрал тебе задницу
|
| Cuz you lookin for a sucker in the
| Потому что ты ищешь присоску в
|
| Wrong place
| Неправильное место
|
| You don’t know it but a playa gets
| Вы этого не знаете, но плайя получает
|
| Lonely
| Одинокий
|
| But that don’t mean I have to act so
| Но это не значит, что я должен так себя вести
|
| Phoney
| Фальшивый
|
| Because all you got to offer your
| Потому что все, что вы можете предложить
|
| Punanny
| Пуанни
|
| Uhh uhh, nah
| Ух ух, нет
|
| What you got yo hands in my face for?
| Зачем ты приложил руки к моему лицу?
|
| Oh, you doin too much
| О, ты слишком много делаешь
|
| Wronger than two left shoes, but you don’t know
| Неправильно, чем два левых ботинка, но ты не знаешь
|
| And I gotta get (gotta get)
| И я должен получить (должен получить)
|
| Out your house cuz I be hungry
| Вон из твоего дома, потому что я голоден
|
| And all you got is one potato with roots growing out of it
| И все, что у тебя есть, это одна картофелина с корнями, растущими из нее
|
| I’m 24 right
| мне 24 точно
|
| But in dog years let me see
| Но в собачьи годы позвольте мне увидеть
|
| For every one human year that’s seven years for a dog
| На каждый человеческий год это семь лет для собаки.
|
| Follow me
| Подписывайтесь на меня
|
| So seven times twenty four — wait
| Итак, семь раз по двадцать четыре — подождите
|
| Seven times four is twenty eight
| Семь раз четыре двадцать восемь
|
| Carry the two, alright I got the figure
| Неси два, хорошо, я получил фигуру
|
| I’m one hundred and sixty eight
| мне сто шестьдесят восемь
|
| And its a shame that we can’t do lunch
| И жаль, что мы не можем пообедать
|
| Cuz you get all riled up until I say
| Потому что ты злишься, пока я не скажу
|
| «Baby don’t get your panties in a bunch»
| «Малыш, не собирай трусики в кучу»
|
| And just like jolly rancher candy
| И так же, как конфеты веселого ранчера
|
| The same way I peel of that plastic wrapper
| Так же, как я снимаю пластиковую обертку
|
| Is the same way I pulled of babies panties
| Так же, как я вытащил детские трусики
|
| I can be on my way, on my way, on my way babe
| Я могу быть в пути, в пути, в пути, детка
|
| (No, no, give me them keys, you leaving in a cab today baby)
| (Нет, нет, дай мне ключи, ты сегодня уезжаешь в такси, детка)
|
| I can be on my way, on my way, on my way babe
| Я могу быть в пути, в пути, в пути, детка
|
| (No, no, don’t go looking up in that closet, because you don’t got nothing up
| (Нет, нет, не ищи в этом шкафу, потому что у тебя там ничего нет
|
| in there)
| там)
|
| I can be on my way, on my way, on my way babe
| Я могу быть в пути, в пути, в пути, детка
|
| (Yeah don’t be calling my Momma house pestering everybody either!)
| (Да и не называй мою маму дома приставающей ко всем!)
|
| I can be on my way, on my way, on my way babe
| Я могу быть в пути, в пути, в пути, детка
|
| (Uhh, uhh, nah… I see my son when — Don’t be poppin up over here!)
| (Э-э, э-э, нет... Я вижу своего сына, когда — Не выскакивайте сюда!)
|
| I can be on my way, on my way, on my way babe
| Я могу быть в пути, в пути, в пути, детка
|
| (Where way? Take of that watch, that necklace, them rings, that belongs to her
| (Куда? Возьми эти часы, это ожерелье, те кольца, которые принадлежат ей
|
| now)
| Теперь)
|
| I can be on my way, on my way, on my way babe
| Я могу быть в пути, в пути, в пути, детка
|
| (Oh, and before you go quit blowing up my pager with 911 just to see what I’m
| (О, и прежде чем вы перестанете взрывать мой пейджер с 911, просто чтобы посмотреть, что я
|
| doing)
| делает)
|
| I can be on my way, on my way, on my way babe
| Я могу быть в пути, в пути, в пути, детка
|
| I can be on my way, on my way, on my way babe | Я могу быть в пути, в пути, в пути, детка |