| I’m so proper — I came up like a liqour store robber
| Я такой правильный — я придумал, как грабитель винного магазина
|
| I’m so L.A., like the Dodgers or the Lakers
| Я такой Л.А., как Доджерс или Лейкерс
|
| Man I put money on players
| Чувак, я ставлю деньги на игроков
|
| On the corner, with the Mayor of Pomona
| На углу с мэром Помоны
|
| So break down, bitch, in a serious fashion
| Так что ломайся, сука, серьезно
|
| If the pimpin' don’t kill you than I’m forced to blast ya
| Если сутенер не убьет тебя, я буду вынужден взорвать тебя.
|
| It’s a paper thang, it ain’t about the pussy and dick
| Это бумажная штука, дело не в киске и члене
|
| It’s the difference between you walkin' and you pushin' a whip
| Это разница между тем, как ты идешь, и ты толкаешь хлыст
|
| See it’s a major type of paper, caper, motivator, playa, neighbor
| Смотрите, это основной тип бумаги, каперса, мотиватора, игры, соседа.
|
| Haters hate us, I don’t give a fuck if you don’t play this later
| Ненавистники нас ненавидят, мне плевать, если ты не сыграешь в это позже
|
| I’m to the strip, I gotta check my money makers
| Я на стриптиз, я должен проверить своих создателей денег
|
| Do it to 'em now and save some for later
| Сделайте это сейчас и оставьте на потом
|
| Dogghouse niggas, we ridaz
| Собачьи ниггеры, мы ридаз
|
| We always got a car load of bitches beside us
| У нас всегда есть машина, полная сук рядом с нами.
|
| You punk motherfuckers wanna try and divide us
| Вы, ублюдки-панки, хотите попытаться разделить нас.
|
| The homies on deck with the heaters behind us
| Корешей на палубе с обогревателями позади нас
|
| Wide up, so bonafied up
| Широко вверх, так хорошо
|
| This ain’t that same ol' shit you get tired of
| Это не то старое дерьмо, от которого ты устаешь
|
| The heat for the street from the best suppliers
| Тепло для улицы от лучших поставщиков
|
| (West and Eastside up, Eastsidaz)
| (Запад и Истсайд вверх, Истсидаз)
|
| You might not ever get rich…
| Возможно, вы никогда не разбогатеете…
|
| So you might as well go ahead and bust you a bitch…
| Так что ты можешь пойти вперед и разорить тебя, сука ...
|
| Nigga, now if I hang around nine squares (I would be the dif')
| Ниггер, теперь, если я слоняюсь по девяти квадратам (я был бы дифференциалом)
|
| And if I hang around nine fools feelin' loose (I would be the dif')
| И если я буду болтаться с девятью дураками, чувствующими себя свободными (я буду дифом)
|
| But if I hang around nine projects a mile (I would be the dif')
| Но если я торчу по девяти проектам на милю (я буду дифом)
|
| And if I hang around nine rich business men (I would be the dif')
| И если я свяжусь с девятью богатыми бизнесменами (я буду дифом)
|
| Now if I had wings — I’d fly
| Вот если бы у меня были крылья — я бы летал
|
| And if if was a fifth — I’ll be alright
| И если бы был пятый — я буду в порядке
|
| It ain’t so sippin' in my pimpin'
| Это не так потягиваю в моем сутенерстве
|
| (They don’t know)
| (Они не знают)
|
| We got them regulars trickin'
| Мы заставили их завсегдатаев обмануть
|
| (We got it crackin' on the stroll)
| (У нас это сломалось на прогулке)
|
| And I know sometime when I pee I forget to lift the seat
| И я знаю, что иногда, когда я писаю, я забываю поднять сиденье
|
| But she don’t cook, clean, cash every night, and her hair’s always neat
| Но она не готовит, не убирает, не обналичивает каждую ночь, и ее волосы всегда аккуратно причесаны.
|
| Nah nah, get gone
| Неее, уходи
|
| Don’t forget to remind me to whoop your motherfuckin' ass as soon as we get home
| Не забудь напомнить мне надрать тебе гребаную задницу, как только мы вернемся домой
|
| Dogghouse niggas, we ridaz
| Собачьи ниггеры, мы ридаз
|
| We always got a car load of bitches beside us
| У нас всегда есть машина, полная сук рядом с нами.
|
| You punk motherfuckers wanna try and divide us
| Вы, ублюдки-панки, хотите попытаться разделить нас.
|
| The homies on deck with the heaters behind us
| Корешей на палубе с обогревателями позади нас
|
| Wide up, so bonafied up
| Широко вверх, так хорошо
|
| This ain’t that same ol' shit you get tired of
| Это не то старое дерьмо, от которого ты устаешь
|
| The heat for the street from the best suppliers
| Тепло для улицы от лучших поставщиков
|
| (West and Eastside up, Eastsidaz)
| (Запад и Истсайд вверх, Истсидаз)
|
| Now this is dedicated to hoo-bangin', slangin'
| Теперь это посвящено шумихе, сленгу.
|
| Catch heat from this motherfuckin' dirty rap game
| Поймать жару от этой гребаной грязной рэп-игры
|
| I won’t tell you nothin', that you might have been told
| Я не скажу вам ничего, что вам могли бы сказать
|
| I won’t sell you nothin', that you might have had bought
| Я не продам тебе ничего, что ты мог бы купить
|
| Just fuck wit cha nigga cause I stay low gold
| Просто трахни остроумие ча-нигге, потому что у меня мало золота
|
| Quick to blast moms and pops and the dog To-to
| Быстро взорвать мам и пап и собаку То-то
|
| You don’t know me nigga, so keep my name out your grill
| Ты не знаешь меня, ниггер, так что держи мое имя подальше от своего гриля.
|
| If I see you on the streets I’m just gon' keep it way real
| Если я увижу тебя на улице, я просто буду держать это в секрете
|
| They know again, keepin' that shit gangsta cuhz
| Они снова знают, держат это дерьмовое гангста
|
| I got my head on straight, with my brain on buzz
| У меня все в порядке, а мозг кипит
|
| Trust a slug, when it slip the AK’s flip
| Доверяйте слизняку, когда он ускользает от АК
|
| Squeezin' on the trigger yellin' Rollin' 20 Crip
| Нажимаю на спусковой крючок, крича "Rollin" 20 Crip
|
| Walkin' through the shadow of death, I see my shadow on my left
| Проходя сквозь тень смерти, я вижу свою тень слева от меня
|
| Grip tight with the heat on my right
| Держись крепче с жаром справа от меня
|
| Will I make it through these fucked up situations?
| Смогу ли я пройти через эти испорченные ситуации?
|
| I’m headed to Dogghouse, so D’s paper chasin' (motherfucker)
| Я направляюсь в Доггхаус, так что D гонится за бумагой (ублюдок)
|
| Dogghouse niggas, we ridaz
| Собачьи ниггеры, мы ридаз
|
| We always got a car load of bitches beside us
| У нас всегда есть машина, полная сук рядом с нами.
|
| You punk motherfuckers wanna try and divide us
| Вы, ублюдки-панки, хотите попытаться разделить нас.
|
| The homies on deck with the heaters behind us
| Корешей на палубе с обогревателями позади нас
|
| Wide up, so bonafied up
| Широко вверх, так хорошо
|
| This ain’t that same ol' shit you get tired of
| Это не то старое дерьмо, от которого ты устаешь
|
| The heat for the street from the best suppliers
| Тепло для улицы от лучших поставщиков
|
| (West and Eastside up, Eastsidaz)
| (Запад и Истсайд вверх, Истсидаз)
|
| Yeah, Bad Azz
| Да, Бад-Азз
|
| 'nuff said, ha ha
| 'нафф сказал, ха ха
|
| Smoke some nigga
| Покурить ниггер
|
| Yeah yeah, Dogghouse
| Да да, Доггхаус
|
| Beotch! | Бутч! |