| We are only young | Только мы остаемся молодыми, |
| But we style our future with a cattle gun | Но мы полируем своё будущее с помощью ружья, для забоя КРС. |
| And we aren't idle rich | Мы не богатые бездельники, |
| So we smile for tomorrow with a bitch of an itch | Вот и улыбаемся завтрашнему дню, так их раздражая. |
| | |
| Cause when the firelight shocks like a cop shop pyre | Потому что когда языки пламени шокируют всех — ведь похоже что ментовка горит, |
| We'll sack the politics for premonition and fire | Мы свергнем правительство без предупреждений и выстрелов, |
| And we'll move like Nureyev that night | И будем всю ночь танцевать, как Нуриев. |
| | |
| Coast to coast side to side | От берега к берегу, во все стороны |
| Shines the lies of fine enlightened minds | Сияет ложь хорошо просвещенных умов. |
| Coast to coast | От берега к берегу... |
| | |
| We are only young | Только мы остаемся молодыми, |
| But we style our future in the shadow of guns | Но мы полируем своё будущее в тени ружей. |
| And we are not idle rich | Мы не богатые бездельники, |
| So we smile for tomorrow with a bitch of an itch | Вот и улыбаемся завтрашнему дню, так их раздражая. |
| | |
| Cause when the stylised kick of the filmstar whip | Потому что когда отполированный до блеска удар кнутом кинозвезды |
| Cracks down on the millions, | Полоснет миллионы, |
| Cracks the kids on their hips | Полоснет детские зад**цы, |
| Then we'll move like Nuryev that night | Тогда мы и будем всю ночь танцевать, как Нуриев. |
| | |
| 'Cos coast to coast, side to side | От берега к берегу, во все стороны |
| Shines the lies of fine enlightened minds | Сияет ложь хорошо просвещенных умов. |
| Coast to coast, side to side | От берега к берегу, во все стороны. |
| | |
| Feel the steel that shines outside the blinds | Почувствуйте сталь, которая светит сквозь жалюзи, |
| Coast to coast, side to side | От берега к берегу, во все стороны, |
| Blades engraved with babies' names | Лезвия с выгравированными именами младенцев – |
| While pylons hide the suicide | И трибуны скрывают самоубийства. |
| Coast to coast, side to side | От берега к берегу, во все стороны, |
| Shines the light of fine enlightened minds | Сияет свет хорошо просвещенных умов. |
| | |
| Coast to coast, side to side | От берега к берегу, во все стороны, |
| Feel the steel that shines outside the blinds | Почувствуйте сталь, которая светит сквозь жалюзи, |
| Coast to coast, side to side | От берега к берегу, во все стороны, |
| Blades engraved with babies' names | Лезвия с выгравированными именами младенцев – |
| While pylons hide the suicides | И трибуны скрывают самоубийства. |
| | |