| In the undertow | В прибое, |
| Of a muddy river's ebb and flow | Приливах и отливах мутной реки, |
| Is a hand that will not let go | Есть рука, что не отпустит. |
| The current is strong, the river is deep | Пусть течение и сильное, а река глубокая. |
| | |
| In the afterglow of the fire | В послесвечении огня, |
| That tore through the room below | Который вдали прорывается сквозь пространство, |
| Someone calls through the smoke | В дыму, кто-то призывает: |
| "All you can do is try to breathe | "Все, что ты можешь — попытаться дышать, |
| To breathe, to breathe, to breathe" | Дышать, дышать, дышать..." |
| | |
| When the road is steep | Если дорога крута, |
| And the ground gives way beneath your feet | И земля рассыпается под ногами — |
| It's the last place you want to be | Это последнее место, где ты хотел бы находиться. |
| The air here is thin, you must try to breathe | Воздух здесь разрежен, но ты должен пытаться дышать, |
| To breathe, to breathe, to breathe | Дышать, дышать, дышать. |
| | |
| In the undertow | В прибое, |
| Of a muddy river's ebb and flow | Приливах и отливах мутной реки, |
| Is a hand that will not let you go | Есть рука, что не отпустит тебя. |
| That belongs to someone like me | Она принадлежит такому, как я, |
| Who's holding your head and helping you breathe | Кто поддерживает твою голову и помогает дышать, |
| To breathe, to breathe, to breathe | Дышать, дышать, дышать. |
| | |
| You need to be free | Вы должны быть свободны, |
| You need to be free | Вы должны быть свободны... |