| Tired of springs cause the weather broke
| Устали от весны, потому что погода сломалась
|
| Yeah money and guns, we go to get them both to spot with my hoody on
| Да, деньги и оружие, мы идем, чтобы они оба заметили меня в моей толстовке.
|
| Making sure I stay awake, blunt after blunt after blunt
| Убедившись, что я бодрствую, тупой за тупым за тупым
|
| So I stay in
| Так что я остаюсь в
|
| They say money talk so I should have spoke
| Говорят, что деньги говорят, поэтому я должен был говорить
|
| Mind nigga to the day I die, nigga, to the oath
| Имейте в виду, ниггер, до того дня, когда я умру, ниггер, до клятвы
|
| Old rapper, new rapper, get smoked like the dutchie and the blue rapper
| Старый рэпер, новый рэпер, курите, как голландец и синий рэпер
|
| That’s the motherfucking engineer, a nigga harder than me then send them here
| Это чертов инженер, ниггер сильнее меня, тогда пришлите их сюда
|
| I put the hoody on, pull the drawer strings
| Я надеваю толстовку, дергаю за шнурки ящика
|
| Give it a second, you hear the phone rings
| Подожди секунду, ты слышишь, как звонит телефон.
|
| And I don’t mean the 4G cellphone
| И я не имею в виду мобильный телефон 4G
|
| Salute to the nigga that call a cell home
| Салют ниггеру, который называет камеру домом
|
| You know the ghost will hold it down know
| Вы знаете, что призрак удержит его, знаете
|
| Hoody season put a coward on the ground know
| Сезон капюшонов положил труса на землю, знаю
|
| Keep it real G, and the hoodies
| Держите это настоящим G и толстовки
|
| Pop the shit off, cause it’s hoody season
| Выкинь дерьмо, потому что сейчас сезон толстовок
|
| Hoody season…
| Сезон капюшонов…
|
| Keep it real G, and the hoodies
| Держите это настоящим G и толстовки
|
| Pop the shit off, cause it’s hoody season
| Выкинь дерьмо, потому что сейчас сезон толстовок
|
| Hoody season…
| Сезон капюшонов…
|
| Zip up pull over
| Застегнуть молнию
|
| Keep it G like the alphabet upper case
| Сохраняйте букву G как заглавную букву алфавита.
|
| You rat for pigs, stay the fuck away
| Ты крыса для свиней, держись подальше
|
| All I know is 4 kilos is a buck a day
| Все, что я знаю, это то, что 4 килограмма — это доллар в день.
|
| This is more than you talk but fuck what a sucker say
| Это больше, чем вы говорите, но, черт возьми, что говорит присоска
|
| Police coming through then it’s tucked away
| Полиция проходит, тогда она спрятана
|
| If not, 3 words, duck or pay
| Если нет, 3 слова: уклоняйся или плати
|
| Airshit, like the night people
| Airshit, как ночные люди
|
| You could get it for the low you know the right people
| Вы можете получить это по низкой цене, которую знаете нужных людей
|
| The day times cool but the night’s evil
| Днем прохладно, но ночью зло
|
| Dream weed, white coke and white diesel
| Трава мечты, белый кокс и белое дизельное топливо
|
| Niggas all up in the mix, niggas used to have grams
| Ниггеры все в смеси, у нигеров раньше были граммы
|
| Now we all up in the bricks
| Теперь мы все в кирпичах
|
| Polo hoody and the Jordan hoody
| Толстовка Polo и толстовка Jordan
|
| Got it down town cocaine scormin hoody
| Получил это в городе кокаин scormin hoody
|
| Champion in a night hoody
| Чемпион в ночной толстовке
|
| Are all black murder one likely hoody
| Все черные убийцы, вероятно, в толстовке
|
| I got all types of hoodies
| У меня есть все виды толстовок
|
| Even got a fly guy, your trife type a hoodie
| Даже есть мухобойка, твоя мелочь - толстовка с капюшоном
|
| True hoody, Lou hoody
| Настоящая толстовка, Лу толстовка
|
| Old and the new hoody
| Старая и новая толстовка
|
| Even got the shooters in the red and the blue hoodies
| Даже есть стрелки в красных и синих толстовках
|
| Keep it real G, and the hoodies
| Держите это настоящим G и толстовки
|
| Pop the shit off, cause it’s hoody season
| Выкинь дерьмо, потому что сейчас сезон толстовок
|
| Hoody season…
| Сезон капюшонов…
|
| Keep it real G, and the hoodies
| Держите это настоящим G и толстовки
|
| Pop the shit off, cause it’s hoody season
| Выкинь дерьмо, потому что сейчас сезон толстовок
|
| Hoody season | Толстовка сезона |