| I see, I see you spending all your wack money on that wack bitch
| Я вижу, я вижу, ты тратишь все свои дурацкие деньги на эту дурацкую суку
|
| Three racks, three racks
| Три стойки, три стойки
|
| Now you chatting boy
| Теперь ты болтаешь мальчик
|
| It wasn’t three racks…(?) it was nine dollars
| Это были не три стойки…(?) это было девять долларов
|
| They was on my body…(?)
| Они были на моем теле…(?)
|
| What up, what up, what up, what up?
| Что, что, что, что?
|
| Oh jimmy, what up?
| О, Джимми, что случилось?
|
| Oh James B, oh, oh about to go live, about to go live
| О, Джеймс Б, о, о, вот-вот выйдет в эфир, вот-вот выйдет в эфир
|
| Going live, boy
| В прямом эфире, мальчик
|
| You crazy?
| Ты сумашедший?
|
| That’s a fact
| Это факт
|
| Come on, come on, y’all buggin'…(?), I just got here
| Давай, давай, ты все прикалываешься… (?), я только что пришел
|
| My son got three views…(?)
| Мой сын получил три просмотра…(?)
|
| Shit let me blow a joint, let me blow a joint
| Дерьмо, позволь мне взорвать косяк, позволь мне взорвать косяк
|
| Hey!
| Привет!
|
| What?
| Какая?
|
| Nah, nah, you can’t talk like that…(?)
| Не-не, нельзя так говорить…(?)
|
| Fuck you mean I can’t talk like that? | Черт, ты имеешь в виду, что я не могу так говорить? |
| Man, I said I’m about to blow a joint,
| Чувак, я сказал, что собираюсь взорвать косяк,
|
| that’s some bud, I’m about to blow
| это какой-то бутон, я собираюсь взорвать
|
| Nah, you can’t, I ain’t gon' lie, O.G. | Нет, ты не можешь, я не буду лгать, О.Г. |
| like you, you. | как ты, ты. |
| that's crazy, O.G.
| это безумие, О.Г.
|
| , I don’t even wanna, what?
| , я даже не хочу, что?
|
| That’s not right
| Это не правильно
|
| That’s ballsy
| Это смело
|
| That’s not right | Это не правильно |