| Peacock (оригинал) | Павлин (перевод) |
|---|---|
| Aeroplane, a silver membrane* | Самолет, серебряная мембрана* |
| Cutting slate gray skies | Резка шифера серого неба |
| Submarine, a silver membrane | Подводная лодка, серебряная мембрана |
| Diving straight, diving straight | Ныряю прямо, ныряю прямо |
| I canât dive, I canât fly | Я не могу нырять, я не могу летать |
| I cannot follow | я не могу подписаться |
| I must trudge on my own | Я должен тащиться сам |
| I cannot borrow from tomorrow | Я не могу брать с завтрашнего дня |
| Thinnest membrane | Тончайшая мембрана |
| Hollow cell frame | Полая сотовая рама |
| Piercing, breaking | Прокалывание, разрыв |
| Surface tension | Поверхностное натяжение |
| And I said, I said, | И я сказал, я сказал, |
| âPlease donât leave me aloneâ | «Пожалуйста, не оставляйте меня в покое» |
| And you said, you said, | И ты сказал, ты сказал, |
| You wouldnât go very far | Вы не пойдете очень далеко |
| Youâll forget about me | Ты забудешь обо мне |
| And I will be so lonely | И мне будет так одиноко |
| Whichever way you depart | Каким бы путем вы ни отправились |
| Far away is too far | Далеко слишком далеко |
