| Well I got a new kinda square dance rap
| Ну, у меня есть новый своего рода кадриль-рэп
|
| Gon' talk smack, flash my gat
| Собираюсь говорить шлепнуть, блеснуть моим револьвером
|
| I’m finna spit and hold my dick
| Я собираюсь плюнуть и держать свой член
|
| And heat shit up like a thermostat
| И нагреть дерьмо, как термостат
|
| Grab your partner by the chaps
| Хватайте своего партнера за руки
|
| Give your partner a pimp-slap
| Дайте вашему партнеру сутенерскую пощечину
|
| To symbolize the ghetto trap
| Чтобы символизировать ловушку гетто
|
| Step to the right, give three claps
| Шаг вправо, три хлопка
|
| Kids jam-packed in tenement shacks
| Дети битком набиты многоквартирными домами
|
| Ain’t shit cooking on the stove but crack
| Не дерьмо готовит на плите, а крэк
|
| This is the bat this hell beget
| Это летучая мышь, которую этот ад породил
|
| 'Cause bosses are kleptomaniacs
| Потому что боссы клептоманки
|
| Two by two Promenade
| Два на два Променад
|
| Duck from a B1 bomber raid
| Утка во время налета бомбардировщика B1
|
| Ain’t 'bout the plans Osama made
| Не о планах Усамы
|
| Banks getting paid off petrol trade
| Банки получают деньги за торговлю бензином
|
| Circle eight, do-si-do
| Восьмой круг, делай-си-делай
|
| How much cash could a o-z grow?
| Сколько денег может вырастить o-z?
|
| 'Til all are fed and all have beds
| «Пока все накормлены и у всех есть кровати
|
| My skin is black, my star is red
| Моя кожа черная, моя звезда красная
|
| FBI coming round the outside
| ФБР приближается снаружи
|
| Which one of us finna die tonight?
| Кто из нас умрет сегодня вечером?
|
| Is we finna fight over crumbs to bite
| Мы собираемся бороться за крохи, чтобы укусить
|
| Or make a whole muthafucking world ignite?
| Или заставить загореться весь гребаный мир?
|
| Everybody throw them blows
| Все бросают им удары
|
| Right upside your partner’s nose
| Прямо вверх носом вашего партнера
|
| By now you’ve got bloody clothes
| К настоящему времени у тебя есть окровавленная одежда
|
| Crabs in the barrel so the story goes
| Крабы в бочке, так что история продолжается
|
| Think of all their savage acts
| Подумайте обо всех их диких действиях
|
| Grab 'n scratch from average cats
| Grab 'n царапать от обычных кошек
|
| Bureaucrats with strings attached
| Бюрократы с привязанностями
|
| Walk in place, light the match
| Иди на месте, зажги спичку
|
| Everybody get down low 'bout the level of your toes
| Все опускаются на уровень ваших пальцев ног
|
| These dance moves we usually do are not the ones that we have chose
| Эти танцевальные движения, которые мы обычно делаем, не те, которые мы выбрали
|
| Grab on to that beat and grind, try your best to stay alive
| Хватайтесь за этот ритм и работайте изо всех сил, чтобы остаться в живых
|
| We can’t run, we can’t hide, might as well just stay and fight | Мы не можем бежать, мы не можем спрятаться, мы можем просто остаться и сражаться |