| Tired, broke and winded
| Устал, сломался и замотался
|
| We get low percentage
| Мы получаем низкий процент
|
| So, I’m so committed
| Итак, я так предан
|
| And I’m so commended
| И меня так хвалят
|
| But when I say it’s to the death
| Но когда я говорю, что это к смерти
|
| That’s open ended
| Это открытый конец
|
| I might never die
| Я никогда не умру
|
| Til bosses is crooked and ended
| Til боссы криво и закончились
|
| I might never rhyme unless I put Oakland
| Я мог бы никогда не рифмовать, если бы не поставил Окленд
|
| In it
| В этом
|
| I might never sleep til this flyer’s wrote
| Я мог бы никогда не уснуть, пока не написал этот флаер
|
| And printed
| И напечатано
|
| This may not be spoken proper
| Это может быть сказано неправильно
|
| I’m smiling holding choppers
| Я улыбаюсь, держа чопперы
|
| Foot on the coppers
| Нога на котлах
|
| In the photo finish
| На фотофинише
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go!)
| (Идти!)
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go! Go!)
| (Иди! Иди!)
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go! Go!)
| (Иди! Иди!)
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go! Go!)
| (Иди! Иди!)
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go! Go!)
| (Иди! Иди!)
|
| In a coat of linen
| В льняном пальто
|
| Not just quotin Lenin
| Не просто цитата Ленина
|
| Strike a blow and hit em
| Нанесите удар и ударьте их
|
| Like cobras totin venom
| Как кобры тотин яд
|
| I’m your co-defendant
| я ваш сообвиняемый
|
| This system’s broke and bended
| Эта система сломана и согнута
|
| Them millionaires on TV
| Их миллионеры по телевизору
|
| That’s a token image
| Это символическое изображение
|
| Plus they’re owned and rented
| Плюс они в собственности и в аренде
|
| The most we get is a car with spokes
| Максимум, что мы получаем, это автомобиль со спицами
|
| And tinted
| И тонированные
|
| Let’s get loc’d and win it
| Давайте найдем и выиграем
|
| We can slow their business
| Мы можем замедлить их бизнес
|
| Til their dough diminish
| Пока их тесто не уменьшится
|
| When they meet these demands
| Когда они удовлетворяют эти требования
|
| We’ll be foldin spinach
| Мы будем складывать шпинат
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go!)
| (Идти!)
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go! Go!)
| (Иди! Иди!)
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go! Go!)
| (Иди! Иди!)
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go! Go!)
| (Иди! Иди!)
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go! Go!)
| (Иди! Иди!)
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go!)
| (Идти!)
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go! Go!)
| (Иди! Иди!)
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go! Go!)
| (Иди! Иди!)
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go! Go!)
| (Иди! Иди!)
|
| Nobody moves til we say go
| Никто не двигается, пока мы не скажем идти
|
| (Go! Go!) | (Иди! Иди!) |