| Birch Meadows, 1991 (оригинал) | Березовые луга, 1991 (перевод) |
|---|---|
| In my haste I squandered a century | В спешке я растратил век |
| A childhood gone | Детство ушло |
| In my failures I make up for it | В своих неудачах я компенсирую это |
| I found a God in your drawer | Я нашел Бога в твоем ящике |
| The pages just like new | Странички как новые |
| The pages almost just like skin | Страницы почти как кожа |
| Break another window | Разбить другое окно |
| Make a fist and then | Сожмите кулак, а затем |
| Relax | Расслабляться |
| She was gone a little longer than you cared for | Она ушла немного дольше, чем вы заботились |
| And you just had to set her straight | И вам просто нужно было исправить ее |
| Didn’t you? | Не так ли? |
| You make me sick | Меня от тебя тошнит |
| There’s nothing you could say to put it back in place | Нет ничего, что вы могли бы сказать, чтобы вернуть его на место |
| The trailer isn’t there | трейлера там нет |
| «The Dance» isn’t playing | «Танец» не играет |
| In our haste we murdered a family | В спешке мы убили семью |
| It all went wrong | Все пошло не так |
| But in our failures we make up for it | Но в наших неудачах мы компенсируем это |
