| Trees and Flowers (оригинал) | Деревья и цветы (перевод) |
|---|---|
| Dawn cracks the dark | Рассвет раскалывает тьму |
| And it breaks the silence | И это нарушает тишину |
| Of my waking hours | Из моих часов бодрствования |
| And my heartbeat’s licence | И лицензия моего сердцебиения |
| For I hate the trees | Я ненавижу деревья |
| And I hate the flowers | И я ненавижу цветы |
| And I hate the buildings | И я ненавижу здания |
| And the way they tower over me Can’t you see | И то, как они возвышаются надо мной, разве ты не видишь |
| I get so frightened | мне так страшно |
| No-one else seems frightened | Никто больше не кажется испуганным |
| I can’t but see | я не могу не видеть |
| That the sun has risen | Что солнце взошло |
| To my window, my world | К моему окну, мой мир |
| Of my home sweet prison | Из моей домашней милой тюрьмы |
| For I hate the trees | Я ненавижу деревья |
| And I hate the flowers | И я ненавижу цветы |
| And I hate the buildings | И я ненавижу здания |
| And the way they tower over me Can’t you see | И то, как они возвышаются надо мной, разве ты не видишь |
| I get so frightened | мне так страшно |
| No-one else seems frightened | Никто больше не кажется испуганным |
| Only me, only me | Только я, только я |
