| I’ve been walking under rainbows
| Я гулял под радугой
|
| Too long to tell
| Слишком долго рассказывать
|
| You keep walking down mean streets
| Вы продолжаете ходить по злым улицам
|
| My street angel
| Мой уличный ангел
|
| I try to bring you in
| Я пытаюсь привлечь тебя
|
| Out of the cold
| Из холода
|
| But street angels live on the street
| Но уличные ангелы живут на улице
|
| And they always will
| И они всегда будут
|
| Street angels aren’t like anyone you know
| Уличные ангелы не похожи ни на кого, кого вы знаете
|
| They do what they want
| Они делают то, что хотят
|
| And they go where they go
| И они идут туда, куда идут
|
| They may tell you
| Они могут сказать вам
|
| That you hold the world in your hands
| Что ты держишь мир в своих руках
|
| But they always give it back
| Но они всегда возвращают его
|
| (They always give it back)
| (Они всегда возвращают его)
|
| No amount of crying
| Не нужно плакать
|
| Changes your mind
| Передумает
|
| No amount of praying
| Нет количества молитв
|
| Brings you inside
| Приносит вас внутрь
|
| I know that you love me
| Я знаю, что ты любишь меня
|
| And that you always will
| И что ты всегда будешь
|
| You just stand outside and call to me
| Ты просто стоишь снаружи и зовешь меня
|
| My sweet street-angel
| Мой милый уличный ангел
|
| A Charles Dickens character
| Персонаж Чарльза Диккенса
|
| With your top hat and your scarf
| С вашим цилиндром и шарфом
|
| When you pulled me through the rainbow
| Когда ты вытащил меня через радугу
|
| I thought you’d stop
| Я думал, ты остановишься
|
| But you didn’t
| Но ты не
|
| You turned around
| Вы обернулись
|
| You went back to the children, and your music
| Ты вернулась к детям, и твоя музыка
|
| And the people that you love
| И люди, которых ты любишь
|
| I can’t help but wonder if
| Я не могу не задаться вопросом,
|
| Every once in a while
| Время от времени
|
| You remember the girl
| Ты помнишь девушку
|
| When you were a homeless angel
| Когда ты был бездомным ангелом
|
| That drove you wild
| Это сводило тебя с ума
|
| Strange and elusive
| Странный и неуловимый
|
| No amount of crying
| Не нужно плакать
|
| Changes your mind
| Передумает
|
| No amount of praying
| Нет количества молитв
|
| Brings you inside
| Приносит вас внутрь
|
| I know that you love me
| Я знаю, что ты любишь меня
|
| And that you always will
| И что ты всегда будешь
|
| You just stand outside and call to me
| Ты просто стоишь снаружи и зовешь меня
|
| My sweet street-angel
| Мой милый уличный ангел
|
| So I ended it all
| Так что я закончил все это
|
| For the both of us
| Для нас обоих
|
| I fell down the stairs
| Я упал с лестницы
|
| A broken rag doll
| Сломанная тряпичная кукла
|
| But you never knew
| Но ты никогда не знал
|
| You just thought I went away
| Вы просто думали, что я ушел
|
| With nothing more to hope for
| Больше не на что надеяться
|
| But you don’t hear voices any more
| Но ты больше не слышишь голоса
|
| No, my sweet street-angel | Нет, мой милый уличный ангел |