| When the earth was still flat | Когда Земля была ещё плоской, |
| And the clouds made of fire | А облака были сделаны из огня |
| And mountains stretched up to the sky | И горы росли до небес, |
| Sometimes higher | А порой и выше, |
| - | - |
| Folks roamed the earth | Люди скитались по земле, |
| Like big rolling kegs | Как огромные катящиеся бочонки. |
| They had two sets of arms | У них было два набора рук, |
| They had two sets of legs | Два набора ног, |
| They had two faces peering | Два лица глядели |
| Out of one giant head | С одной гигантской головы, |
| So they could watch all around them | Поэтому они могли видеть всё вокруг, |
| As they talked while they read | Разговаривать, пока читают, |
| And they never knew nothing of love | И они никогда ничего не знали о любви. |
| It was before the Origin of Love | Это было ещё до её зарождения. |
| - | - |
| The Origin of Love | Зарождение любви. |
| - | - |
| And there were three sexes then | И было у них тогда три пола. |
| One that looked like two men | И один выглядел, как два мужчины, |
| Glued up back to back | Склеенных спинами, |
| Called the children of the sun | То были дети Солнца. |
| And similar in shape and girth | И похожи формами |
| Were the children of the earth | Были дети Земли: |
| They looked like two girls | Они выглядели, как две девушки, |
| Rolled up in one | Собранные в одну. |
| And the children of the moon | А дети Луны |
| Were like a fork shoved on a spoon | Были как вилка, вплавленная в ложку, |
| They were part sun, part earth | Полу-Солнце, полу-Земля, |
| Part daughter, part son | Полу-дочь, полу-сын. |
| - | - |
| The Origin of Love | Зарождение любви. |
| - | - |
| Now the gods grew quite scared | Но боги испугались |
| Of our strength and defiance | Наших силы и непослушания. |
| And Thor said | И Тор сказал: |
| "I'm gonna kill them all | "Я убью их всех |
| With my hammer | Моим молотом, |
| Like I killed the giants" | Как я расправился с великанами" |
| And Zeus said, "No | Но Зевс сказал: "Нет! |
| You better let me | Лучше дай-ка мне |
| Use my lightening like scissors | Использовать мои молнии, как ножницы. |
| Like I cut the legs off the whales | Как я отрезал ноги у китов, |
| And dinosaurs into lizards" | А динозавров разрезал на ящериц". |
| Then he grabbed up some bolts | И он взял немного молний |
| And he let out a laugh | И рассмеялся, |
| Said, "I'll split them right down the middle | Сказал: "Я разделю их ровно посередине, |
| Gonna cut them right up in half" | Разрежу ровно напополам". |
| And then storm clouds gathered above | И грозовые тучи собрались |
| Into great balls of fire | В громадные огненные шары. |
| - | - |
| And then fire shot down | И потом огонь обрушился |
| From the sky in bolts | С неба в молниях, |
| Like shining blades | Как сверкающие лезвия |
| Of a knife | Ножей. |
| And it ripped | И они неслись, |
| Right through the flesh | Разрывая плоть |
| Of the children of the sun | Детей Солнца, |
| And the moon | И Луны, |
| And the earth | И Земли. |
| And some Indian god | И какой-то индийский бог |
| Sewed the wound up into a hole | Стянул рану в дырочку |
| Pulled it round to our belly | И поместил прямо посреди живота, |
| To remind us of the price we pay | Дабы напоминать о цене, заплаченной нами. |
| And Osiris and the gods of the Nile | И Озирис и боги Нила |
| Gathered up a big storm | Собрали огромный шторм, |
| To blow a hurricane | Чтобы закрутить ураган, |
| To scatter us away | Что рассеет нас |
| In a flood of wind and rain | В потоках ветра и дождя, |
| And a sea of tidal waves | И приливных волн, |
| To wash us all away | Что сметут нас. |
| And if we don't behave | И если мы не изменимся, |
| They'll cut us down again | Они снова разрежут нас. |
| And we'll be hopping 'round on one foot | И мы будем скакать на одной ноге, |
| And looking through one eye | Глядя одним глазом. |
| - | - |
| Last time I saw you | В последний раз, когда я видел тебя, |
| We had just split in two | Нас только разделили. |
| You were looking at me | Ты смотрел на меня. |
| I was looking at you | Я смотрел на тебя. |
| You had a way so familiar | Ты выглядел так знакомо, |
| But I could not recognize | Но я не мог опознать в точности, |
| Cause you had blood on your face | Поскольку твоё лицо было в крови, |
| I had blood in my eyes | Как и мои глаза. |
| But I could swear by your expression | Но я могу поклясться по твоему выражению, |
| That the pain down in your soul | Что боль в твоей груди |
| Was the same as the one down in mine | Была той же, что и в моей. |
| - | - |
| That's the pain | Эта боль |
| Cuts a straight line | Прорезает чёткую линию |
| Down through the heart | Прямо по сердцу, |
| We called it love | Мы зовём её любовью. |
| So we wrapped our arms around each other | И мы обвили друг друга руками, |
| Trying to shove ourselves back together | Пытаясь соединиться вновь, |
| We were making love | Мы занимались любовью, |
| Making love | Любовью. |
| It was a cold dark evening | То был холодный тёмный вечер |
| Such a long time ago | Как и много лет назад, |
| When by the mighty hand of Jove | Когда могущественной рукой Юпитера... |
| It was the sad story | Это была печальная история, |
| How we became | Как мы стали |
| Lonely two-legged creatures | Одинокими двуногими существами. |
| It's the story of | Это история |
| The Origin of Love | О зарождении любви. |
| That's the Origin of Love | Зарождении любви. |
| - | - |