| She was 3 years old when the postcard came
| Ей было 3 года, когда пришла открытка
|
| With just a lipstick kiss and her momma’s name
| Только с поцелуем помады и именем ее мамы
|
| 'Cause momma had to get away from the old humdrum
| Потому что маме пришлось уйти от старой рутины
|
| Like mother, like daughter, like father, like son
| Как мать, как дочь, как отец, как сын
|
| Now the apple don’t fall far from the tree
| Теперь яблоко от яблони недалеко падает
|
| The little girl grew up, left her family
| Маленькая девочка выросла, ушла из семьи
|
| With a map in her pocket and a stuck out thumb
| С картой в кармане и оттопыренным большим пальцем
|
| Like mother, like daughter, like father, like son
| Как мать, как дочь, как отец, как сын
|
| Whoa-whoa-oh, what you gonna do
| Уоу-уоу-оу, что ты собираешься делать
|
| Some things never change
| Некоторые вещи никогда не меняются
|
| Life don’t always turn out like it should
| Жизнь не всегда складывается так, как должна
|
| Nobody’s to blame
| Никто не виноват
|
| Like mother, like daughter, like father, like son
| Как мать, как дочь, как отец, как сын
|
| Her daddy tried his best to raise his kids
| Ее папа изо всех сил старался растить своих детей
|
| Worked himself to death like his father did
| Работал до смерти, как его отец
|
| Then his heart got broken and his dreams died young
| Затем его сердце разбилось, и его мечты умерли молодыми
|
| Like mother, like daughter, like father, like son
| Как мать, как дочь, как отец, как сын
|
| Whoa-whoa-oh, what you gonna do
| Уоу-уоу-оу, что ты собираешься делать
|
| When you’re traveling down that road
| Когда вы едете по этой дороге
|
| And you hear those voices in your head
| И ты слышишь эти голоса в своей голове
|
| The ones you left back home
| Те, кого ты оставил дома
|
| And you try hard not to listen
| И ты стараешься не слушать
|
| And you cry till your heartaches
| И ты плачешь до боли в сердце
|
| Make peace with the past
| Примиритесь с прошлым
|
| Or just walk away
| Или просто уйти
|
| Now the milk of human kindness wasn’t in his blood
| Теперь молока человеческой доброты не было в его крови
|
| Still the son built himself a world that was made of love
| Тем не менее сын построил себе мир, созданный из любви
|
| All he wanted was a chance to be someone
| Все, что он хотел, это шанс быть кем-то
|
| Like mother, like daughter, like father, like son
| Как мать, как дочь, как отец, как сын
|
| Like mother, like daughter, like father, like son
| Как мать, как дочь, как отец, как сын
|
| Like mother, like daughter, like father, like son
| Как мать, как дочь, как отец, как сын
|
| Whoa-whoa (Like mother, like daughter, like father, like son)
| Воу-воу (Как мать, как дочь, как отец, как сын)
|
| Whoa-whoa (Like mother, like daughter, like father, like son)
| Воу-воу (Как мать, как дочь, как отец, как сын)
|
| Whoa-whoa (Like mother, like daughter, like father, like son)
| Воу-воу (Как мать, как дочь, как отец, как сын)
|
| Like mother, like daughter, like father, like son | Как мать, как дочь, как отец, как сын |